Translation of "as a subject" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

As a subject - translation : Subject - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A case for the subject as Zeus.
A case for the subject as Zeus.
Geldof became known as a colourful interview subject.
Гелдоф быстро стал известен благодаря своим интервью.
subject verb thing to a recipient can also be expressed as subject verb recipient thing.
подлежащее глагол предмет предлог to адресат , может также быть выражен как субъект глагол адресат предмет .
Women in posts subject to geographical distribution as a
Доля женщин на должностях, подлежащих географическому
'As if I would talk on such a subject!
Как будто я хотел бы поговорить о таком предмете!
You do not regard her as a good literary subject?
Значит, Мадлен тебя не вдохновляет?
A subject named Getting To Know Religions was presented as a secular alternative.
Предмет под названием Знакомство с религиями был представлен как светская альтернатива.
In most German states international law was a compulsory subject for law students but could also be taken as a specialized optional subject.
В большинстве земель Германии международное право является обязательным предметом для студентов юридических факультетов, однако оно может изучаться и в качестве специального факультативного предмета.
Not be subject to such as AMl.
Не подлежит, таких как AMI.
If it has a subject, the subject is adolescence.
Если у него есть тема, то это юность.
So you have just as much incentive to put a great tag on a wave as a great subject.
Так что у вас будет хороший стимул ставить правильный тэг к волне как тему.
Nicaragua, as a country with a high indebtedness, attributes great importance to this subject.
Никарагуа как страна со значительной задолженностью придает большое значение этому вопросу.
Aristotle said, We should seek only so much precision in each subject as that subject allows.
Аристотель утверждал Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет .
Aristotle said, We should seek only so much precision in each subject as that subject allows.
Аристотель утверждал Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет .
Cells that are cultured directly from a subject are known as primary cells.
В 1952 г. была получена широко известная линия раковых клеток человека HeLa.
S, subject subject
S, subject тема
Re A new subject!
Re Новая тема!
Please enter a subject.
Введите тему статьи.
It's a major subject.
Это же важный предмет.
I'm a British subject.
Вы не имеете права! Я британский подданный.
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long
Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы
But education has always been hard to promote as a subject of foreign assistance.
Кроме того, образование всегда было трудно представить как предмет иностранной помощи.
The Convention against Torture was included in the centre's curriculum as a separate subject.
Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания включена в учебную программу Учебного центра как отдельная дисциплина.
Alack, alack, that heaven should practise stratagems Upon so soft a subject as myself!
Увы, увы, что небеса должны практиковать хитрости По таким мягким предметом, как я!
Maybe a subject for a novel?
Чем не сюжет для романа?
This provision is subject to review as experience accrues.
Настоящее положение может быть изменено по мере накопления опыта.
Do not look at English as just another subject.
Не надо воспринимать английский как очередной учебный предмет.
It's such a huge subject.
Это сложный вопрос .
Mathematics is a difficult subject.
Математика трудный предмет.
Mathematics is a good subject.
Математика хороший предмет.
Maths is a good subject.
Математика хороший предмет.
Is chemistry a boring subject?
Химия скучный предмет?
It's a very delicate subject.
Это очень деликатная тема.
It's such a huge subject.
Это сложный вопрос .
Have you found a subject?
Ты нашел объект?
As an award, it is not a ruling on a preliminary question and not subject to appeal.
И в качестве таковых они не являются постановлениями по вопросам предварительного характера и не подлежат обжалованию.
The Islamic world was also subject to massive changes as a result of Mongol invasions.
Исламский мир также явился предметом массовых изменений в результате нашествия монголов.
Stiles has described herself as a feminist and wrote on the subject in The Guardian .
Называет себя феминисткой, в 2004 написала статью о феминизме в The Guardian .
As a system and in its application, RBM is subject to continuous improvements and adjustments.
ОСНОВНАЯ ПРОГРАММА В ОБЩЕЕ УПРАВЛЕНИЕ
They shall not be subject to any discrimination as a consequence of exercising their rights.
Лица, принадлежащие к меньшинствам, не должны подвергаться никакой дискриминации по причине осуществления своих прав.
For example, one of the English medium schools teaches the Afrikaans language as a subject.
Например, в одной из английских средних школ в качестве одного из предметов изучается язык африкаанс.
The terminology used is a subject of debate, as the Special Committee has pointed out.
Как отметил Специальный комитет, используемая терминология является предметом обсуждений.
As a system and in its application, RBM is subject to continuous improvements and adjustments.
Смета ресурсов (в евро)
The Republic of Tajikistan is taking its first steps as a subject of international law.
Республика Таджикистан делает первые шаги в качестве субъекта международного права.
Why is it such an important part of education as a sort of compulsory subject?
Почему это такая важная часть образования, что мы сделали ее обязательной?

 

Related searches : As Per Subject - Subject As Below - Take As Subject - As Subject To - Subject As Aforesaid - Subject As Provided - Subject As Follows - Subject As Herein - As A - Tackle A Subject - Attend A Subject - Select A Subject - Broach A Subject