Translation of "subject as provided" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provided - translation : Subject - translation : Subject as provided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such resources are subject to the same financial management systems as those provided under the regular budget. | Расходование этих ресурсов регулируется в рамках тех же систем финансового управления, какие предусматриваются для ресурсов, предоставленных через регулярный бюджет. |
No new information was provided by delegations on this subject. | Никакой новой информации по этому вопросу делегации не представили. |
The Committee has not provided any guidance on this subject. | 24. Комитет не представил никаких руководящих указаний по данному вопросу. |
No new information on the subject was provided during the session. | Никакой новой информации по этому вопросу в ходе сессии представлено не было. |
14, subsect. The decision of an authority shall be subject to appeal, as provided in the Act on Administrative Judicial Procedure. | Решение органа власти может быть обжаловано, как это предусмотрено в Законе об административном судопроизводстве. |
WP.29 noted that no new information had been provided on the subject. | WP.29 отметил, что никакой новой информации по этому вопросу представлено не было. |
More information was provided on the subject in the sixteenth report than in previous ones. | В шестнадцатом докладе приведено больше сведений по этому вопросу, чем в предыдущих. |
Financial support should be directly provided to the NI and not subject to any interference | Financial support should be directly provided to the NI and not subject to any interference |
Extradition shall be subject to the conditions provided by the law of the requested State. | Выдача производится с соблюдением условий, предусмотренных законодательством государства, к которому обращена просьба о выдаче. |
A case for the subject as Zeus. | A case for the subject as Zeus. |
Not be subject to such as AMl. | Не подлежит, таких как AMI. |
Berlin has provided the evidence of its particular commitment to the subject of international youth exchange. | Берлин доказал свою преданность делу международного молодежного обмена. |
subject verb thing to a recipient can also be expressed as subject verb recipient thing. | подлежащее глагол предмет предлог to адресат , может также быть выражен как субъект глагол адресат предмет . |
Extradition shall be subject to the conditions provided by the law of the requested State. quot 3. | Выдача производится с соблюдением условий, предусмотренных законодательством государства, к которому обращена просьба о выдаче. |
Geldof became known as a colourful interview subject. | Гелдоф быстро стал известен благодаря своим интервью. |
Aristotle said, We should seek only so much precision in each subject as that subject allows. | Аристотель утверждал Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет . |
Aristotle said, We should seek only so much precision in each subject as that subject allows. | Аристотель утверждал Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет . |
S, subject subject | S, subject тема |
(b) Belize stands by its entitlement to a 12 mile territorial sea subject to the rule of equidistant lines as provided in international law and subject to the Maritime Areas Act to the extent specified in section I above. | b) Белиз подтверждает свое право на 12 мильную полосу территориального моря с учетом правила о равноотстоящих линиях, предусмотренного в международном праве, и закона о морских районах в объеме, указанном в разделе I выше. |
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long | Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы |
It is now provided as careware. | Сейчас распространяется как careware. |
These documents have provided as follows | В этих документах предусматривается следующее |
Name as provided in the communication. | Имя приводится в том виде, в котором оно указывается в этом сообщении. |
5.2.1.6 Except as provided in 5.2.1.6.1 | 5.2.1.6 Если в пункте 5.2.1.6.1, не предусмотрено иное, |
Other equipment was provided as follows | 11. Были также предоставлены следующие другие средства |
(2) The following shall not be subject to the review provided for in paragraph (1) of this article | 2) Объектом обжалования в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи не могут быть |
This provision is subject to review as experience accrues. | Настоящее положение может быть изменено по мере накопления опыта. |
Women in posts subject to geographical distribution as a | Доля женщин на должностях, подлежащих географическому |
'As if I would talk on such a subject! | Как будто я хотел бы поговорить о таком предмете! |
Do not look at English as just another subject. | Не надо воспринимать английский как очередной учебный предмет. |
The initial information is provided as a result of the general technical assessment, as well as information formally provided by authorities. | Первоначальную информацию составляют данные, полученные в результате проведения общей технической оценки, а также сведения, официально представленные властями. |
Moreover, the average processing time for this benefit was two months from the date of receipt of the claim, as provided in the administrative instruction on this subject. | Кроме того, средние сроки обработки заявлений о выплате этого пособия составляли два месяца с даты их получения, как это предусмотрено в административной инструкции по данному вопросу. |
Use payee field as provided by institution | Получатель, предоставленный учреждением |
as provided for in the current budget. | как предусмотрено в нынешнем бюджете. |
The Organism as Subject and Object of Evolution, Scientia vol. | The Organism as Subject and Object of Evolution, Scientia vol. |
Article 6 entitled Transactions Subject to Reporting reads as follows | Статья 6, озаглавленная Сделки, подлежащие уведомлению , гласит |
You do not regard her as a good literary subject? | Значит, Мадлен тебя не вдохновляет? |
Subject to the foregoing, and on the basis of the information provided, the Committee has no objection to this proposal. | С учетом вышесказанного и представленной информации Комитет не возражает против этого предложения. |
It would hold meetings as often as necessary, subject to the availability of funds. | 15 час. 25 мин. |
subject | subject |
Subject | Тема |
Subject | Тема |
Subject | Тема |
Subject | Сертификат выданThe authority that issued the SSL certificate |
Subject | Установить громкость |
Related searches : Provided Subject - As Provided - Provided As Standard - As Expressly Provided - As Above Provided - As Provided Before - As Provided With - Provided As Follows - As Well Provided - Save As Provided - As Provided Below - As Provided Above - As Hereinafter Provided - As Provided Hereunder