Translation of "subject as herein" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Herein - translation : Subject - translation : Subject as herein - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
of the infant issue of the marriage herein dissolved. Thomas Edward Fuller and Louise Ann Fuller, except as provided herein below. | над несовершеннолетним потомством, рожденным в браке, ныне расторгнутом, между Томасом Эдвардом Фуллером и Луизой Энн Фуллер, за исключением случаев, приведенных ниже. |
Each Ombudsman shall exercise his functions individually, except as otherwise provided herein. | Каждый Омбудсмен выполняет свои функции индивидуально, за исключением случаев, когда настоящим предусматривается иное. |
Herein you shall abide. | Благи были ваши деяния и благо ваше воздаяние! Входите же (в Обитель Счастья) для вечного пребывания! |
Herein you shall abide. | Входите же для вечного пребывания! |
Herein shall you abide. | Адские мученики никогда не покинут огненное пристанище, и их страдания не будут облегчены даже на короткий срок. Как отвратительно местопребывание кичливых гордецов! |
Herein you shall abide. | Входите же сюда навечно! . |
Herein you shall abide. | Войдите в рай, где вам предназначено пребывать вечно. Для вас будет блаженство, которое вам и не вообразить . |
Herein you shall abide. | Входите же на веки вечные! |
Except as otherwise provided herein, the rules covering elections in the Board as appropriate, shall apply. | За исключением случаев, когда в настоящих правилах предусмотрено иное, применяются правила, касающиеся выборов в Совет. |
In general, the Secretary General is in full agreement with the comments, conclusions and recommendations of the Inspectors, subject to the observations contained herein. | В целом Генеральный секретарь полностью согласен с замечаниями, выводами и рекомендациями инспекторов, с учетом изложенных в настоящей записке соображений. |
And herein lies the problem. | В этом и заключается проблема. |
Verily ye love the Herein. | Однако, вы любите преходящую жизнь в этом мире |
Verily ye love the Herein. | Вы любите жизнь ближнюю |
Verily ye love the Herein. | Но нет, вы любите преходящую земную жизнь с её мирскими благами |
Verily ye love the Herein. | Мила вам суета и тщЕта (этой жизни), |
Herein lies a real ideological problem. | Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. |
So enter. Herein you shall abide. | Вы делали добро, Вступите же сюда и оставайтесь здесь навеки . |
So enter. Herein you shall abide. | Вы были добрыми, за то войдите в него, оставаясь в нем на веки . |
Recommendations for periodic conditions specified herein. | Рекомендации по периодической условий эксплуатации, определенных в настоящем документе. |
I will resolve you herein presently. | Я скоро сообщу решенье вам. |
A case for the subject as Zeus. | A case for the subject as Zeus. |
Not be subject to such as AMl. | Не подлежит, таких как AMI. |
Regarding the sale and purchase of the publishing company... herein referred to as the day | Что касается куплипродажи издательской компании ... далее по тексту, известной как День |
subject verb thing to a recipient can also be expressed as subject verb recipient thing. | подлежащее глагол предмет предлог to адресат , может также быть выражен как субъект глагол адресат предмет . |
The Committee herein refers to the factual information as it is stated in the Team's analysis. | В настоящем документе Комитет ссылается на фактологическую информацию, которая изложена в анализе Группы. |
Lo! herein verily are portents, for lo! | Воистину, в этом есть знамения. |
Lo! herein verily are portents, for lo! | В этой истории притча, назидание. Мы испытываем людей добром и злом. |
Who knows the Lord Protector's mind herein? | А лордпротектор? Что сказал бы он? |
Geldof became known as a colourful interview subject. | Гелдоф быстро стал известен благодаря своим интервью. |
Aristotle said, We should seek only so much precision in each subject as that subject allows. | Аристотель утверждал Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет . |
Aristotle said, We should seek only so much precision in each subject as that subject allows. | Аристотель утверждал Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет . |
S, subject subject | S, subject тема |
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long | Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы |
1. This Convention shall apply, except as otherwise stated herein, to the prevention, investigation and prosecution of | 1. Настоящая Конвенция, если в ней не указано иное, применяется к предупреждению, расследованию и уголовному преследованию в связи с |
Herein are really signs for those who discern. | Поистине, в этом знамения для тех, кто всматривается берет назидание из этого ! |
Herein are really signs for those who discern. | Поистине, в этом знамения для присматривающихся к знакам! |
Herein are really signs for those who discern. | Воистину, в этом знамения для зрячих. |
Herein are really signs for those who discern. | Поистине, в постигшем народ Лута наказании ясное знамение, подтверждающее, что Аллах выполнит Свою обещанную угрозу о наказании. Это знамение для тех, кто постигает смысл происходящего и предвидит его результаты. |
Herein are really signs for those who discern. | Воистину, во всем этом знамения для способных размышлять. |
Herein are really signs for those who discern. | Поистине, здесь кроются знамения для тех, Которые стремятся распознать (значенье Наших) знаков. |
Herein are really signs for those who discern. | В этом знамения для отмеченных знаками. |
Verily herein is lesson for him who feareth. | Поистине, в этом в наказании Фараона наставление для тех, кто боится (Аллаха)! |
By no means! Verily ye love the Herein. | Но нет, вы любите торопливую |
Verily herein is lesson for him who feareth. | Поистине, в этом наставление для тех, кто богобоязнен! |
Verily herein is lesson for him who feareth. | Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен. |
Related searches : Subject Matter Herein - As Mentioned Herein - As Authorized Herein - As Stipulated Herein - As Defined Herein - As Described Herein - As Stated Herein - As Specified Herein - As Noted Herein - As Provided Herein - As Used Herein - As Indicated Herein - As Per Subject