Translation of "as compared with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As compared with my trouble, yours is nothing.
Твои проблемы ничто по сравнению с моими.
All subregions saw an increase in flows as compared with 2003.
По сравнению с 2003 годом приток возрос во всех субрегионах.
There are currently about 500,000 users, as compared with 137,000 in 2001.
В 2001 году данная цифра составляла 137 000 человек.
I compared notes with Tom.
Я сравнил наши с Томом записи.
Damage to the maritime sector was relatively minor as compared with other sectors.
По сравнению с другими секторами ущерб, нанесенный морскому сектору, был относительно незначительным.
In real terms it means as increase of 32 as compared with the previous financial framework.
В реальности это означает повышение на 32 по сравнению с предыдущей финансовой структурой.
We compared his work with hers.
Мы сравнили его работу с её.
London is large, compared with Paris.
Лондон, по сравнению с Парижем, большой.
I compared my car with his.
Я сравнил свою машину с его.
Compared with Onegin, he Proud mediocrity.
В сравнении с Онегиным, он самолюбивая посредственность.
Compared with them, we're much better.
По сравнению с ними ты гораздо лучше.
96. Accusations of ill treatment have fallen slightly as compared with the previous period.
96. Число сообщений о грубом обращении незначительно сократилось по сравнению с числом сообщений, зарегистрированных в течение предыдущего периода.
of housing was commissioned in Kaluga region, which is 109.5 compared with 2011 and 128.2 compared with 2010.
м 2, что составило 109,5 к аналогичному периоду 2011 годаи 128,2 к 2010 году.
Farmers as a group tend to be relatively old compared with the rest of society.
Фермеры являются относительно пожилой группой населения по сравнению с другими составляющими общества.
Compared with yours, my car is small.
По сравнению с вашей, моя машина маленькая.
Compared with yours, my car is small.
По сравнению с твоей, моя машина маленькая.
He compared the copy with the original.
Он сравнил копию с оригиналом.
He compared the imitation with the original.
Он сравнил подделку с оригиналом.
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
На Хоккайдо очень холодно по сравнению с Кюсю.
Life is often compared with a voyage.
Жизнь часто сравнивают с путешествием.
I compared this picture with that one.
Я сравнил эту картину с той.
compared with immunization coverage, 1982 1993 . 6
леваниях корью по сравнению с данными об охвате иммунизацией,
I've compared her handwriting with her signature.
Я сравнил ее почерк с подписью на картинах.
as compared to United Nations assessment, 1993 . 41
Организации Объединенных Наций в 1993 году . 50
resources as compared to United Nations assessment, 1993
распределения расходов Организации Объединенных Наций
As of 30 June 1993, there were 29 unrepresented Member States, as compared with 29 on 30 June 1992.
15. По состоянию на 30 июня 1993 года насчитывалось 29 непредставленных государств членов столько же, сколько и было по состоянию на 30 июня 1992 года.
His salary was 500 a month as compared with only 267 at Harvard ( 3200 per year).
Предложенная ему зарплата составила 500 в месяц против 267 в Гарвардском университете.
He compared the teeth of the shark with the common fossil objects known as tongue stones.
Он сравнил зубы акулы с распространенными окаменевшими предметами, известными как каменные язычки (tongue stones).
But little is the enjoyment of the life of this world as compared with the Hereafter.
Ведь удел жизни ближней преходящие блага этого мира в (сравнении) с Вечной жизнью с благами Рая ничтожен.
But little is the enjoyment of the life of this world as compared with the Hereafter.
Ведь достояние ближней жизни в сравнении с будущей ничтожно.
But little is the enjoyment of the life of this world as compared with the Hereafter.
Но преходящее удовольствие мирской жизни по сравнению с Последней жизнью ничтожно.
But little is the enjoyment of the life of this world as compared with the Hereafter.
Поистине, блага ближней жизни так ничтожны и незначительны в сравнении с благами последующей жизни!
But little is the enjoyment of the life of this world as compared with the Hereafter.
Ведь наслаждение жизнью в этом мире по сравнению с будущим ничтожно.
But little is the enjoyment of the life of this world as compared with the Hereafter.
Утехи ближней жизни так ничтожны В сравнении с усладою второго бытия.
But little is the enjoyment of the life of this world as compared with the Hereafter.
Утехи настоящей жизни в сравнении с утехами будущей ничтожны.
The adult literacy rate in China is 77 percent as compared with 48 percent in India.
Уровень грамотности взрослого населения Китая составляет 77 против 48 в Индии.
Women account for 11.6 in oblast majlis of people's deputies (as compared with 4.4 in the preceding convocation on 1 January 1998) and 31.4 in the city of Dusahanbe's majlis of people's deputies (as compared with 12.8 as of 1 January 1998).
В областных Маджлисах народных депутатов 11,6 женщин (по сравнению 4,4   в предыдущем созыве на 01.01.1998г.
The earth is small compared with the sun.
Земля мала по сравнению с Солнцем.
By 2008, Country A has surpassed Country B with 700 per capita GDP as compared with 650 per capita GDP.
К 2008 г. страна А обогнала страну Б, 700 ВВП на душу населения против 650.
Figure I Actual population assistance as compared with targets of the International Conference on Population and Development
Фактическая помощь в области народонаселения в сравнении с целевыми показателями Международной конференции по народонаселению и развитию
Because of these disadvantages, SMEs are invariably small in quantity as compared with OFDI by larger enterprises.
В силу таких слабостей ВПИИ МСП во всех случаях меньше инвестиций более крупных компаний.
That proportion is now close to 95 per cent, as compared with 45 per cent in 1973.
Сейчас доля охваченного населения приближается к 95 по сравнению с 45 в 1973 году.
As a result, 13 UNFPA field offices were audited in 1993, compared with five offices in 1992.
В результате в 1993 году были проведены ревизии в 13 отделениях ЮНФПА на местах по сравнению с 5 отделениями в 1992 году.
In the first quarter of 1994, prices increased by 5O per cent as compared with November 1993.
В первом квартале 1994 года цены выросли на 50 процентов по сравнению с ноябрем 1993 года.
An estimated 85,000 settlers were currently resident in Cyprus, as compared with approximately 100,000 indigenous Turkish Cypriots.
Согласно оценке, в настоящее время на Кипре проживает примерно 85 000 поселенцев, тогда как число коренных киприотов турок составляет приблизительно 100 000 человек.

 

Related searches : Being Compared With - Was Compared With - Compared With This - Are Compared With - Were Compared With - And Compared With - Compared With 2012 - Compared Well With - Compared It With