Translation of "as conclusive evidence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As conclusive evidence - translation : Conclusive - translation : Evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, no conclusive evidence was revealed in 2004. | В то же время никаких доказательств, позволяющих сделать окончательные выводы, в 2004 году представлено не было. |
The evidence may not be conclusive, but it is too strong to be ignored any longer. | Это свидетельство может не являться определяющим, но оно одновременно является слишком важным, чтобы продолжать его игнорировать. |
Russia provides conclusive evidence of the impotence of authoritarian violence and disregard for the rule of law. | Россия предоставляет убедительные доказательства бессилия авторитарного насилия и неуважения к власти закона. |
The most conclusive evidence of Xi s readiness to challenge the established order lies in the economic sphere. | Наиболее убедительные доказательства готовности Си бросить вызов существующему порядку находятся в экономической сфере. |
No conclusive evidence for such changes has been found, but they remain the subject of ongoing research. | Пока нет убедительных доказательств таких изменений, но они остаются предметом исследований. |
Urey therefore decided to delay publishing their results until he had more conclusive evidence that it was heavy hydrogen. | Поэтому Юри решил отложить публикацию своих результатов, пока не получит более убедительных доказательств, что это был именно тяжелый водород. |
Although there is mounting circumstantial evidence of cooperative exchanges between North Korea and Iran, no conclusive proof has been found. | Хотя появляется все больше косвенных доказательств кооперативного обмена между Северной Кореей и Ираном, этому не было найдено убедительных доказательств. |
Two other systematic reviews published between 2000 and May 2005 did not find conclusive evidence in favor of spinal manipulation. | Two other systematic reviews published between 2000 and May 2005 did not find conclusive evidence in favor of spinal manipulation. |
A conclusive set of rules is needed as far as hardware is concerned. | В первую очередь, необходимо говорить о процессе децентрализации. |
The data was conclusive. | Данные были убедительны. |
She added that the consultation should not be seen as conclusive. | Она добавила, что данные консультации не следует считать завершенными. |
Very interesting, but scarcely conclusive. | ќчень интересно, но едва ли заключительно. |
Counsel further argued that, in light of the author apos s new testimony, the earlier evidence against him was no longer conclusive. | Адвокат далее заявил, что в свете новых показаний автора использовавшиеся ранее доказательства его вины более не являются неопровержимыми. |
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument. | Скажи (им) (о, Пророк) У Аллаха (есть) наисильнейшее доказательство (которое отсекает все ваши измышления). |
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument. | Скажи У Аллаха убедительное доказательство. |
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument. | Скажи У Аллаха есть убедительное доказательство. |
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument. | Скажи (о Мухаммад!) У Аллаха есть явное и убедительное доказательство ваших ложных измышлений о том, что Он одобряет ваши деяния! А у вас нет никакого доказательства о своих ложных измышлениях относительно многобожия, разрешения и запрещения и о других делах. |
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument. | Скажи , Мухаммад У Аллаха есть убедительное доказательство того, что вы лжете . |
it is indeed a conclusive discourse, | Поистине, это Коран слово различающее которое разделяет истину ото лжи , |
But why linger on details when the district attorney has not presented one bit of conclusive evidence that the car ever was tampered with. | Но зачем задерживаться на деталях, обвинение не предоставило убедительных доказательств того, что было вмешательство в машину Треймэнов. |
Procedures will ensure that falsely accused staff members are cleared fully and that disciplinary measures are taken in cases where evidence of wrongdoing is conclusive. | Процедуры будут гарантировать полное снятие обвинений с сотрудников, обвиненных на лживых основаниях, и принятие дисциплинарных мер в тех случаях, когда имеются убедительные доказательства противоправных деяний. |
And we did. The data was conclusive. | Мы показали. Данные были убедительны. |
Say, To God belongs the conclusive argument. | Скажи (им) (о, Пророк) У Аллаха (есть) наисильнейшее доказательство (которое отсекает все ваши измышления). |
Say, To God belongs the conclusive argument. | Скажи У Аллаха убедительное доказательство. |
Say, To God belongs the conclusive argument. | Скажи У Аллаха есть убедительное доказательство. |
Say, To God belongs the conclusive argument. | Скажи (о Мухаммад!) У Аллаха есть явное и убедительное доказательство ваших ложных измышлений о том, что Он одобряет ваши деяния! |
Say, To God belongs the conclusive argument. | Скажи , Мухаммад У Аллаха есть убедительное доказательство того, что вы лжете . |
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word, | Поистине, это Коран слово различающее которое разделяет истину ото лжи , |
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word, | Это, поистине, слово решающее, |
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word, | Воистину, это Слово различающее, |
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word, | Поистине, Коран различает истину от лжи, |
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word, | Что это слово, различающее истину от лжи , |
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word, | Сие поистине, решающее Слово (Для различения Добра и Зла). |
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word, | Действительно, он есть слово самое правдивое, |
Say, To Allah belongs the conclusive argument. | Скажи (им) (о, Пророк) У Аллаха (есть) наисильнейшее доказательство (которое отсекает все ваши измышления). |
A later Japanese expedition recovered their bodies, but all film had been exposed and no conclusive evidence could be found that they had reached the summit. | Более поздняя японская экспедиция разыскала их тела, плёнка оказалась засвеченной, и непроовержимых доказательств покорения найдено не было. |
There is some evidence, however, that the extent and impact of economic and financial crimes are increasing, although drawing conclusive arguments in this regard remains challenging. | Вместе с тем имеются определенные свидетельства того, что масштабы и воздействие экономических и финансовых преступлений растут, хотя сделать какие либо убедительные выводы в этом отношении по прежнему сложно. |
Available statistical data do not provide conclusive evidence on the impact of security concerns on voter turnout, especially in the light of some political calls for boycotts. | Имеющиеся статистические данные не позволяют сделать окончательный вывод о влиянии тревог по поводу безопасности на явку избирателей, особенно если учитывать политические призывы к бойкоту выборов. |
The Goldstone Commission has investigated several specific allegations of this type and, except for some members of the KwaZulu police, has found no conclusive evidence in support. | Комиссия Голдстоуна провела расследование нескольких конкретных обвинений такого рода, и, за исключением случаев, когда речь шла о нескольких сотрудниках полиции Квазулу, она не обнаружила никаких убедительных доказательств, подтверждающих эти теории. |
Procedures will be established to ensure that falsely accused staff members are cleared fully and that disciplinary measures are taken in cases where evidence of wrongdoing is conclusive. | Будут также установлены процедуры, гарантирующие полную реабилитацию сотрудников, обвиненных на ложных основаниях, и принятие дисциплинарных мер в тех случаях, когда имеются убедительные доказательства нарушений. |
As no conclusive results were reached in this area, the task now rests with the draft convention. | Поскольку на этом направлении окончательные результаты не были достигнуты, сейчас эта задача возложена на проект конвенции. |
Till then I leave you with these conclusive words | А пока поразмышляйте над этими заключительными словами |
Is not Allah the most conclusive of all judges? | Разве Аллах (Который установил День Суда для расчета и воздаяния за все деяния творений) не является Самым справедливым из судей? |
Is not Allah the most conclusive of all judges? | Разве Аллах не лучший из решающих? |
Is not Allah the most conclusive of all judges? | Неужели Он сотворил людей понапрасну и оставил их без повелений и запретов, без награды и наказания? Или же все таки Он одарит их Райской обителью, в которой они найдут постоянное пристанище и обретут безопасность и благополучие, которая является их конечной целью? |
Related searches : Conclusive Evidence - Constitute Conclusive Evidence - Conclusive Scientific Evidence - Provide Conclusive Evidence - Is Conclusive Evidence - No Conclusive Evidence - Serving As Evidence - Use As Evidence - As Evidence Suggests - Taken As Evidence - Produced As Evidence - Introduced As Evidence - As Evidence Shows