Translation of "as considered appropriate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appropriate - translation : As considered appropriate - translation : Considered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The clustering of meetings should be considered, if appropriate. | В соответствующих случаях следует рассмотреть возможность проведения совместных совещаний. |
The Board apos s recommendations have been considered and steps taken to implement those proposals as appropriate. | Рекомендации Комиссии были рассмотрены, и были предприняты соответствующие шаги по их реализации. |
Thus, it had been considered appropriate to envisage the provision of supplementary funding, seeking to spread the loss among multiple actors, including the State, as appropriate. | В частности, она сочла необходимым предусмотреть дополнительный механизм финансирования, с помощью которого можно было бы в соответствующих случаях распределять убытки среди нескольких сторон, включая государство. |
Appropriate reporting channels, informed partnerships, as well as adapted information sharing tools are among the mechanisms that are being considered in this respect. | В этой связи рассматриваются, в частности, такие механизмы, как соответствующие каналы представления отчетности, контакты с информированными партнерами, а также адаптированные механизмы обмена и распространения информации. |
We believe the dismantling of apartheid can be considered as an appropriate model for finding lasting solutions to those crises. | Мы считаем, что ликвидация апартеида может рассматриваться в качестве подходящей модели при поиске путей прочного урегулирования этих кризисов. |
53. Within these general guidelines, proposals for an appropriate form of external publishing are considered for cases such as the following | 53. В учетом этих основных принципов, предложения в отношении той или иной формы публикаций материалов по коммерческим контрактам рассматриваются в следующих случаях |
The Working Group should also consider the workplan for later years and report as necessary on changes that may be considered appropriate. | Рабочей группе следует также рассмотреть план работы на дальнейшие годы и представить, при необходимости, доклад об изменениях, которые могут быть сочтены целесообразными. |
If this is not considered appropriate, emission estimates from the IEA can be used. | С. Сельское хозяйство |
If this is not considered appropriate, emission estimates from the IEA can be used. | В. Промышленные процессы |
Given the complementarity of these reports, it is appropriate that they be considered concurrently. | С учетом взаимодополняемости этих докладов их рассмотрение целесообразно осуществлять одновременно. |
310. As to legal issues in privatization contracts, the Commission considered that those issues depended on State policies and that solutions considered appropriate in one State might not be useful in others. | 310. Что касается правовых вопросов договоров приватизации, Комиссия выразила мнение, что эти вопросы зависят от государственной политики и что решения, считающиеся приемлемыми в одном государстве, могут не подходить для других государств. |
The Working Group should also consider the work plan for later years and report as necessary on changes that may be considered appropriate. | Рабочей группе следует также рассмотреть план работы на дальнейшие годы и представить, при необходимости, доклад об изменениях, которые могут быть сочтены целесообразными. |
For cultural heritage objects a period of 10 15 years was considered to be appropriate. | Для объектов культурного наследия был признан приемлемым срок 10 15 лет. |
For he knew from the first day of his new life that, as far as he was concerned, his father considered the greatest force the only appropriate response. | Ибо он знал с самого первого дня своей новой жизни, что, насколько он был обеспокоен, его отец считал величайшей силой только соответствующий ответ. |
Please specify and elaborate, as appropriate. | При необходимости просьба сообщить об этом подробнее. |
Please specify and elaborate, as appropriate. | Если да, то просьба представить о них подробную информацию. |
conventions and, as appropriate, with national | конвенциями и соответственно с национальными |
Text you should replace as appropriate | Текст, который пользователь должен заменить на соответствующее значение |
In assessing the appropriate compensatory restoration project for damage to shoreline resources, Kuwait considered six alternatives. | Ирак оспаривает наличие предполагаемых связей между вторжением и оккупацией Кувейта и ростом числа случаев рождения детей с пониженным весом и числа детей, страдающих от недостаточного питания, в Иордании. |
Lead reviewers also considered the appropriate treatment by expert review teams of comments received from Parties. | Ведущие эксперты по рассмотрению также рассмотрели надлежащий порядок учета группами экспертов по рассмотрению комментариев, полученных от Сторон. |
Such a mechanism could be established on a trial basis, if that was considered more appropriate. | Подобному механизму можно было придать экспериментальный характер, если это будет удобно. |
Their comments appear in italics, as appropriate. | Их комментарии к соответствующим разделам выделены курсивом. |
To this end, they shall, as appropriate | С этой целью они должным образом |
They shall promote, as appropriate, capacity building | Они должным образом содействуют созданию потенциала путем |
Where appropriate, live webcasting of events and alternative methods to reach a broader public should be considered. | В соответствующих случаях следует рассматривать вопрос об организации трансляции мероприятий в прямом эфире и использовании альтернативных методов для охвата более широких кругов общественности. |
Furthermore, he considered it appropriate to discuss international security matters in conjunction with issues relating to disarmament. | Вместе с тем оратор считает уместным объединение прений по вопросам международной безопасности с прениями по вопросам разоружения. |
In particular, the Panel considered that it was appropriate to propose, as needed, adjustments to such awards in the light of new information and evidence presented. | В частности, Группа посчитала целесообразным предложить в соответствующих случаях внести коррективы в присужденную компенсацию в свете полученной новой информации и новых доказательств. |
We considered the report as false. | Мы посчитали отчёт неверным. |
The Senses Considered as Perceptual Systems. | The Senses Considered as Perceptual System. |
Mindful of the enormous potential of the offshore outsourcing market for many developing countries, the Expert Meeting proposed the following actions which may be considered as appropriate | Учитывая колоссальный потенциал рынка офшорного аутсорсинга для многих развивающихся стран, Совещание экспертов предложило следующие действия, которые можно было бы рассмотреть в соответствующем контексте |
The promotion and dissemination of indigenous languages are key aspects to be considered in providing culturally appropriate education. | С культурной точки зрения, стимулирование использования в практике обучения языков коренных народов является основой гармоничного образования. |
The P 5 level is considered appropriate for the post because of the expertise and broad coverage required. | Создание такой должности на уровне класса С 5 считается целесообразным в силу того, что такой сотрудник должен обладать высокой квалификацией и заниматься широким кругом вопросов. |
It would be open to the International Conference to commission any other intersessional activities that it considered appropriate. | Финансирование контрольного органа по СПМРХВ будет зависеть от сохранения доверия доноров в течение 15 летнего периода. |
Invites Signatories to apply the Guidelines as appropriate | предлагает участникам, подписавшим Конвенцию, соответствующим образом применять это Руководство |
If so, please provide additional information as appropriate. | В случае утвердительного ответа просьба представить соответствующую дополнительную информацию. |
Consider, and adjust as appropriate, its work plan | a) рассмотреть и при необходимости скорректировать свой план работы |
(d) ask the Secretariat to prepare appropriate materials, in cooperation as appropriate with competent international organizations. | d) просить секретариат подготовить соответствующие материалы совместно, если это необходимо, с компетентными международными организациями. |
1. Approves as Financial Regulation 4.6 (renumbered as appropriate) the following | 1. утверждает в качестве финансового положения 4.6 (с измененной соответствующим образом нумерацией) следующий текст |
2. Approves as Financial Regulation 4.7 (renumbered as appropriate) the following | 2. утверждает в качестве финансового положения 4.7 (с измененной соответствующим образом нумерацией) следующий текст |
It's considered as a relic, you understand? | Это рассматривается как реликвия. Ты понимаешь? |
It considered that the proposed arrangements for mobility, hardship, non removal and assignment grant were appropriate, as were the modalities and review cycle proposed for updating the allowances. | Она придерживалась мнения о том, что предложенные меры в отношении мобильности, трудных условий и элемента, связанного с неполным переездом, и субсидии при назначении являются целесообразными, как и предложенные методы и цикл для пересмотра размеров надбавок. |
34), a provision may be made as appropriate where the collection of the voluntary contribution so recognized is considered doubtful. The Administration has elected not to do so. | b) В МООНЛ полученные средства не зачислялись на банковские счета своевременно, причем по сравнению с обязательным двухдневным сроком задержка составляла до двух недель. |
This was considered to be an efficient and effective way of ensuring that the information reached the appropriate individuals. | Это считается эффективным и практичным путем обеспечения того, чтобы информация дошла до соответствующих отдельных лиц. |
It is therefore appropriate that all the Convention as soon as possible. | В этой связи необходимо, чтобы все государства, которые пока еще не ратифицировали эту Конвенцию или не присоединились к ней, сделали это как можно скорее. |
The Working Group was invited to comment as appropriate. | НЕ ЯВЛЯЮЩИХСЯ ЧЛЕНАМИ ЕЭК ООН |
Related searches : Considered As Appropriate - Considered Appropriate - Considered As - Is Considered Appropriate - If Considered Appropriate - Considered It Appropriate - Where Considered Appropriate - Not Considered Appropriate - Be Considered Appropriate - As Appropriate - Considered As Proof - Considered As Good - Considered As Void - Considered As Confidential