Translation of "as having" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As having - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's the same as having wings. | У вас будто крылья вырастут. |
But it's my fault as much as yours for not having understood... for not having taken care of you. | Это и моя вина, а не только твоя,... ..что я не поняла тогда, что никак не помогла тебе. |
We self edit as we re having ideas. | Мы само изменяемся когда появляются идеи. |
Not wanting is the same as having. | Не желать обладать всё равно что обладать. |
Try having a snail as a pet. | Попробуйте иметь улитку как домашнее животное. |
The same as my friends are having. | Того же, что пили мои друзья. |
As I was having lunch, the phone rang. | Когда я обедал, зазвонил телефон. |
As if having an alien on your ship Frchko. | Всё равно, что иметь Чужого на вашем корабле , сказал Фрчкоский. |
Australia is reported as having refused to do so. | отказалась сделать это. |
It featured scenes construed as having a sexual nature as well as depictions of violence. | Показанные сцены были истолкованы как имеющие сексуальный характер, а также как изображение насилия. |
What's the process that's having the same effect in cultural evolution as sex is having in biological evolution? | У какого процесса есть тот же эффект в культурной эволюции, как у секса в биологической эволюции? |
For he taught them as one having authority, and not as the scribes. | ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи. |
Well, that's as far east as I can fly without having to refuel. | Это самое дальнее расстояние на восток, куда я смогу долететь без дозаправки. |
This Act was repealed in 1982, as having been superseded. | Этот АБСА с 1982 стал известен как Акт о Ньюфаундленде . |
OIOS therefore considers this recommendation as not having been implemented. | Поэтому УСВН считает, что эта рекомендация не была выполнена. |
Africa is generally viewed as having an unfavourable investment climate. | Считается, что в Африке отсутствуют благоприятные условия для инвестиций. |
You might think that having reptiles as pets is gross. | Как то, что я делаю в постели, угрожает нации? |
As opposed having one short word, add a longer explanation. | В отличие от имеющих одно короткое слово, добавьте больше объяснений. |
I've been having enough trouble with her as it is. | У меня и так было с ней полно проблем. |
I see these powerful upswings as investment booms as having structural causes and effects. | Я рассматриваю эти перепады, эти бумы инвестиций, как нечто имеющее структурные причины и последствия. |
Having one type, such as colored hearing, gives you a 50 chance of having a second, third, or fourth type. | При наличии одного вида синестезии, например, способности видеть цвет услышанного, имеется 50 вероятность наличия второго, третьего или четвёртого вида. |
Bo dismissed one of his accusers as having sold his soul. | Бо дал отвод одному из своих обвинителей, сказав, что тот продал свою душу . |
I had the fortune of having Frontline serve as our incubator. | Мне повезло, что Frontline стал нашим инкубатором. |
As a teacher, I hate having to get my students' attention. | Как учитель, я ненавижу то, что я должен привлекать внимание моих учеников. |
One is described as having dark greenish scales and black blood. | Шкура троллей была толстой и грубой, кровь имела чёрный цвет. |
But that person could be identified as having a learning disability. | Этот человек нарушения в способности к обучению. |
Think of the happiest things. It's the same as having wings. | Если же рядом твой друг, крылья ты получишь вдруг |
The resemblance goes as far as B 2 and YB 49 having the same wingspan. | В ходе испытаний, B 2 выполнили ряд полетов на Северный полюс и обратно. |
I want people to discover themselves as actors, as creative actors, by having interactive experiences. | Я хочу, чтобы люди раскрывали себя как актёры, как созидательные актёры, переживая интерактивный опыт. |
Such drugs can be taken every day or as soon as two hours before having sex. | Подобные препараты можно принимать ежедневно или не позже чем за два часа до секса. |
Majorities see Clinton, Sanders and Biden as honest and trustworthy and as having strong leadership qualities. | Большинство считает Клинтона, Сандерса и Байдена честными и заслуживающими доверия людьми, обладающими хорошими лидерскими качествами. |
As well as having competed at the World Cup, Namibia annually competes in the Africa Cup. | Кроме этого сборная Намибии принимает участие в кубке Африки, трижды завоевав этот трофей. |
In almost all cases, couples get married by custom as well as having a church marriage. | Почти во всех случаях наряду с церковной проводится традиционная церемония бракосочетания. |
Many ethnic Bulgarian pupils are noted in their school records as having Serbian as mother tongue. | В школьных документах многих учащихся болгарского происхождения отмечено, что их родным языком является сербский. |
as sorrowful, yet always rejoicing as poor, yet making many rich as having nothing, and yet possessing all things. | нас огорчают, а мы всегда радуемся мы нищи, но многих обогащаем мы ничего не имеем, но всем обладаем. |
As sorrowful, yet alway rejoicing as poor, yet making many rich as having nothing, and yet possessing all things. | нас огорчают, а мы всегда радуемся мы нищи, но многих обогащаем мы ничего не имеем, но всем обладаем. |
But a deeper view of freedom regards it as having intrinsic value. | Но более глубокий взгляд на свободу говорит о том, что ей присуща внутренняя ценность. |
Right. As you can see, Bart Simpson is having a little argument. | Так. Как видите, Барт Симпсон затеял небольшой спор. |
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | Дети, которые, как утверждается или как было признано, нарушили уголовное законодательство |
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | Дети, которые, как предполагается или как было признано, нарушили уголовное законодательство |
Children alleged to have infringed or recognized as having infringed penal law | Дети, которые, как утверждается или признается, нарушили уголовный закон |
Not having as yet an object for her jealousy, she sought one. | Не имея еще предмета для ревности, она отыскивала его. |
Indeed the wife is sometimes reported as having insisted on the sale. | Действительно, жена иногда, как сообщается, настаивала на продаже. |
as persons having pure faith in Allah, not ascribing partners to Him. | будучи ханифами единобожниками пред Аллахом делая обряды и праведные деяния только ради Аллаха , не придающими Ему сотоварищей не поклоняясь кому либо, кроме Аллаха . |
Only a few operations come to mind as having been largely successful. | Лишь несколько операций в основном можно припомнить в качестве успешных примеров. |
Related searches : Defined As Having - Described As Having - Mentioned As Having - Identified As Having - Recognized As Having - Presented As Having - Perceived As Having - Listed As Having - Considered As Having - Having As Object - Regarded As Having - Having As Purpose - Having As Result - Seen As Having