Translation of "as hoped" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As hoped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He hoped to find fame as a poet. | Он надеялся прославиться как поэт. |
They hoped to use these songs as B sides. | Группа надеялась использовать эти песни в качестве би сайдов. |
UDDI has not been as widely adopted as its designers had hoped. | UDDI используется не так широко, как надеялись её создатели. |
He hoped that the meeting would take place as soon as possible. | Он надеется, что это заседание будет проведено в ближайшее время. |
It is hoped that this will take place as soon as possible. | Джамахирия надеется, что это произойдет в ближайшее время. |
Unfortunately, that era would not fade as easily as all had hoped. | К сожалению, эта эра не отойдет в прошлое так быстро, как мы все надеялись. |
However, the business in America was not as successful as Kunett had hoped. | Однако, бизнес в Америке не был столь успешен, как надеялся Куннет. |
I've hoped that some day you would say something to me as you've just said. And other things I've hoped, too. | Я надеялась, что когданибудь ты скажешь мне слова, которые сказал сейчас. |
They had hoped for a boy child as their third child. | Они надеялись, что их третий ребенок будет мальчиком. |
The results of the experiment were not as we had hoped. | Результаты эксперимента не оправдали наших надежд. |
We have not been as effective as we hoped, and we have not defend well. | Нам не удалось быть столь эффективными, как ожидалось, и мы не могли хорошо защищаться. |
The Administration hoped that reasonable norms could be established as a result. | Администрация надеется, что в результате удастся установить разумные нормы. |
He hoped that the latter would conclude its consideration of the issue as soon as possible. | В этой связи следует надеяться, что последний завершит ее обсуждение как можно скорее. |
It is hoped that agreement will be reached on both of them as soon as possible. | Мы надеемся на то, что в ближайшее время удастся добиться договоренности по обоим этим вопросам. |
They said O Saleh! heretofore thou wast amongst us as one hoped for. | Сказали они самудяне О Салих! Действительно, был ты среди нас таким, что мы возлагали надежды (что ты станешь господином, которому будут подчиняться) до этого до того, как ты сказал эти слова . |
They said O Saleh! heretofore thou wast amongst us as one hoped for. | Они сказали О Салих! На тебя мы прежде этого возлагали надежды среди нас. |
They said O Saleh! heretofore thou wast amongst us as one hoped for. | Они сказали О Салих! Прежде ты был нашей надеждой. |
They said O Saleh! heretofore thou wast amongst us as one hoped for. | Они сказали О Салих! До того, как ты призвал нас поклоняться только одному Аллаху, ты пользовался среди нас всеобщим уважением и любовью. |
They said O Saleh! heretofore thou wast amongst us as one hoped for. | Они сказали О Салих! До нынешнего дня ты был нашей надеждой. |
Then I rang the bell, and, as I hoped, the assistant answered it. | Тогда я позвонил в колокольчик, и, как я надеялся, помощник ответил на него. |
But I had hoped that he'd come to regard me as something more. | Но я надеялся, что снискал его уважение. |
He hoped to report on the outcome of those consultations to the Committee as soon as possible. | В добавление он говорит, что он намеревается информировать как можно скорее Комитет о результатах этих консультаций. |
He hoped that members could agree on a consensus text as soon as possible through informal consultations. | Он надеется, что члены Комитета сумеют в максимально короткие сроки согласовать в ходе неофициальных консультаций текст, который можно было бы принять консенсусом. |
20. His delegation hoped to see a revitalization of South South, as well as North South, cooperation. | 20. Его делегация надеется на оживление сотрудничества Юг Юг, а также сотрудничества Север Юг. |
He hoped to succeed. | Он надеялся на успех. |
Tom hoped to succeed. | Том надеялся преуспеть. |
Tom hoped to win. | Том надеялся выиграть. |
I hoped you would. | Я так и думал, будешь не против. |
I hoped you'd come. | Я надеялся, что ты придешь. |
But I soon realized that things might not turn out as I had hoped. | Но вскоре я понял, что всё может обернуться не так, как я надеялся. |
And just as he had hoped wanted, Asuka was present in the new world. | И, как он надеялся желал, Аска вернулась в новый мир. |
But economic and social conditions in those countries have generally not improved as hoped. | Однако улучшение экономических и социальных условий в этих странах в целом не оправдало надежд. |
It is hoped that these arrangements will be continued and, as necessary, further strengthened. | Следует надеяться, что такие механизмы будут продолжать функционировать и впредь и, в случае необходимости, будут и далее укрепляться. |
She hoped that the World Summit for Social Development would act as a catalyst. | Она надеется, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития сыграет роль катализатора. |
Instead of developing, as we'd all hoped in the '60s, things had gotten worse. | Вместо развития, как мы все надеялись в 60 е, всё стало только хуже. |
Efforts to achieve greater justice in international economic relations have not been as successful as we had hoped. | Усилия, направленные на обеспечение большей справедливости в области международных экономических отношений также не увенчались успехом, как мы надеялись. |
His delegation hoped that all United Nations agencies would submit their specific implementation plans as soon as possible. | Следует надеяться, что все органы Организации Объединенных Наций в кратчайшие сроки представят конкретные планы практической деятельности. |
The Japanese delegation hoped that ICSC would submit concrete proposals as soon as possible, aimed at improving staff mobility. | Делегация Японии надеется, что КМГС представит в ближайшем будущем конкретные предложения по улучшению мобильности служащих. |
She hoped that Committee members would support the text, as they had in previous years. | Оратор надеется, что члены Комитета одобрят представленный текст, как они делали это в предшествующие годы. |
He hoped that, as in the past, the draft resolution would be adopted by consensus. | Индонезия надеется на то, что, как и в прошлом, этот проект резолюции будет принят консенсусом. |
I've hoped and hoped until there was no hope left and now I've found you. | Я надеялась, пока надежды не оставалось, и теперь я нашла Вас. |
We hoped she would win. | Мы надеялись, что она победит. |
We hoped we'd succeed today. | Мы надеялись, что сегодня у нас всё получится. |
We hoped for a miracle. | Мы надеялись на чудо. |
I hoped you'd do that. | Я надеялся, что ты это сделаешь. |
Related searches : As Hoped For - I Hoped - Hoped For - Had Hoped - Is Hoped - Hoped-for - She Hoped - I Hoped That - We Hoped That - We Had Hoped - I Had Hoped - It Was Hoped - We Have Hoped - It Is Hoped