Translation of "as integral part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

As integral part - translation : Integral - translation : Part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Citizen participation was highlighted as an integral part of decentralization.
Отмечалось, что неотъемлемым компонентом процесса децентрализации является участие граждан.
Figure 19 Sales as an integral part of processes serving customers
Рисунок 19 Продажи как интегральная часть процессов обслуживания клиентов
9.14 The Department views evaluation as an integral part of the programme cycle.
9.14 Департамент считает оценку неотъемлемым элементом цикла составления и выполнения программы.
These activities are carried out as an integral part of the country programmes.
Эти мероприятия выполняются в качестве неотъемлемой части программ по странам.
Death is an integral part of life.
Смерть это неотъемлемая часть жизни.
Death is an integral part of life.
Смерть неотъемлемая часть жизни.
Death is an integral part of life.
Смерть неотъемлемая часть жизни.
BRUSSELS Is amnesia an integral part of politics?
Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики?
Kashmir was not an integral part of India.
Кашмир не является неотъемлемой частью Индии.
They're an integral part of the penile skeleton.
Они являются наиважнейшей частью скелета пениса.
But Gaza remains an integral part of Palestine and a growing part.
Но Газа остаётся неотъемлемой частью Палестины и растущей частью.
This comparison has been added to the present report as an integral part of it.
Это сравнение было добавлено к настоящему докладу в качестве его неотъемлемого элемента.
It's an integral part of the culture and heritage.
Это неотъемлемая часть празднования Нового Года.
An integral part of these rituals is tribal art.
Неотъемлемой частью этих ритуалов является племенные искусства.
Disarmament forms an integral part of the NPT bargain.
Разоружение является одним из составляющих элементов режима Договора.
The Office is an integral part of the Secretariat.
Управление является неотъемлемой составной частью Секретариата.
The annexes form an integral part of this Treaty.
Приложения являются неотъемлемой частью настоящего Договора.
Jammu and Kashmir is an integral part of India.
Джамму и Кашмир это неотъемлемая часть Индии.
Verbuňk has become an integral part of various festivities.
Вербуньк стал неотъемлемой частью различных праздничных мероприятий.
Sweden reported that gender mainstreaming, as part of the budget process, had become an integral part of the Government's regular work.
Швеция сообщила о том, что обеспечение учета гендерных факторов в бюджетном процессе стало составной частью обычной работы правительства.
This document includes, as an integral part, the draft agreement establishing the multilateral trade organization (MTO).
Этот документ включает также в качестве неотъемлемой части проект соглашения о создании многосторонней торговой организации (МТО).
BRUSSELS 45 45 Is amnesia an integral part of politics?
Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики?
Creation of levels is an integral part of game modding.
Создание уровней является неотъемлемой частью игрового моддинга.
This is an integral part of international peace and security.
Эти усилия являются неотъемлемой частью обеспечения международного мира и безопасности.
Jammu and Kashmir is not an integral part of India.
Джамму и Кашмир не является составной частью Индии.
So much for Kashmir being an integral part of India.
Рассматривать Кашмир составной частью Индии это уже слишком.
2. The Annex forms an integral part of this Agreement.
2. Приложение составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения.
This underscores the need for creative thinking on credibility enhancing mechanisms as an integral part of reform.
Это указывает на необходимость создания механизмов усиления доверия, как составной части реформ.
The United Nations had also been integral in the electoral process as part of comprehensive peacekeeping operations.
Организация Объединенных Наций участвовала также в избирательном процессе в составе организаций по поддержанию мира.
229. The Bretton Woods institutions, as specialized agencies, are an integral part of the United Nations system.
229. Бреттонвудские учреждения в качестве специализированных учреждений являются неотъемлемой частью системы Организации Объединенных Наций.
Each operates independently but is an integral part of the whole.
Каждый работает независимо, но является неотъемлемой частью одного целого.
Consumption patterns and preferences are an integral part of such systems.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем.
The EAC is an integral part of the African Economic Community.
ВАС является одним из столпов Африканского экономического сообщества.
Development cooperation is becoming an integral part of our foreign policy.
Сотрудничество в области развития становится неотъемлемой частью нашей внешней политики.
International environmental governance is an integral part of realizing sustainable development.
Международное управление окружающей средой  это неотъемлемая часть достижения устойчивого развития.
Verification of compliance should be an integral part of the negotiation.
В качестве составной части переговоров должна выступать проверка соблюдения.
The Holocaust should be an integral part of national education curricula.
История Холокоста должна стать неотъемлемой частью национальных учебных программ.
They in turn constitute an integral part of social development policies.
В свою очередь, они являются неотъемлемой частью политики социального развития.
These objectives should be an integral part of the peace plan.
Эти цели должны стать составной частью мирного плана.
Costing s a complex and Integral part of management accounting practices.
Определение себестоимости комплексная и интегральная часть практики управ ленческого учета.
(g) Emphasizing the importance of mainstreaming disability issues as an integral part of relevant strategies of sustainable development,
g) подчеркивая важность актуализации проблем инвалидности как составной части соответствующих стратегий устойчивого развития,
Drugs also played an integral part in Kiedis' writings, as he had only been sober since December 2000.
Наркотики также сыграли важную роль в текстах Кидиса, поскольку он завязал относительно недавно в декабре 2000 года.
Psychological and social effects of transport should be seen as an integral part of transport related health impacts.
Психологические и социальные аспекты транспорта следует рассматривать как неотъемлемую часть воздействия транспорта на здоровье человека.
It is important to develop effective local planning as an integral part of strategic national and regional planning.
Важно разработать эффективные местные системы планирования в качестве неотъемлемой составной части стратегического национального и регионального планирования.
A balanced package could be reached only if preferences were addressed as an integral part of NAMA negotiations.
Достичь сбалансированного пакета договоренностей можно лишь при условии, если вопрос о преференциях будет рассматриваться в качестве составной части переговоров о доступе на рынки несельскохозяйственной продукции.

 

Related searches : Integral Part - As Integral - Forms Integral Part - Become Integral Part - Are Integral Part - Form Integral Part - Is Integral Part - Integral Part Hereof - An Integral Part - Integral Part Thereof - As One Part - Considered As Part - As Part Of