Translation of "as lacking" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Services are lacking, particularly as far as sanitation and domestic water are concerned | Отсутствует канализация, бытовое водоснабжение и другие услуги |
Lacking only one,... | Недоставало лишь одной. |
Clearly, that was lacking. | Очевидно, что этого очень недоставало. |
Today I'm lacking inspiration. | Мне сегодня вдохновения не хватает. |
Hence, accountability is lacking. | Таким образом, недостает отчетности. |
My understanding is lacking. | Дело в том, что ты недостаточно обращен к этому. |
Is there something lacking? | Чего то не хватает? |
How lacking in happiness! | Как мрачно. |
What's lacking in me? | Чего мне не хватило? |
And he rejects the opposition's characterisation of the new president as lacking substance. | Кроме того, он опровергает обвинения в бессодержательности, которые выдвинула новому президенту оппозиция. |
Alternatively, this aspect of the communication should also be dismissed as lacking merit. | С другой стороны, этот аспект сообщения должен быть отклонен и по причине его несостоятельности. |
As regards Africa, what is lacking is a clear vision of its future. | Что касается Африки, то прежде всего ей не хватает четкого видения своего будущего. |
Other convincing explanations are lacking. | Других убедительных объяснений нет. |
All four are now lacking. | Все четыре ингредиента сейчас отсутствуют. |
Mary is lacking in delicacy. | Мэри не хватает деликатности. |
He is lacking in experience. | Ему не хватает опыта. |
He is lacking in decisiveness. | Ему не хватает решительности. |
Only a pianist is lacking | Только пианиста и не хватает... |
Many young people lacking secure belief but living secure lives felt a spiritual dimension was lacking. | ћножество молодых людей нуждалось в материальном благополучии, но с возрастаюшим благополучием исчезал духовный аспект их жизни. |
Strategies, such as afforestation, for combating accelerated soil erosion are lacking in many areas. | Во многих районах все еще не проводятся такие противоэрозионные мероприятия, как искусственное облесение. |
Their tools and powers were lacking. | У них не хватило инструментов и возможностей. |
But, still, the money is lacking. | Но денег по прежнему не хватает. |
His speech was lacking in soul. | Его речи не хватало души. |
He is lacking in common sense. | Ему не хватает здравого смысла. |
Food, water and shelter were lacking. | Не имелось продовольствия, воды и жилья. |
They left, however, because they viewed them as lacking credibility and as being a step towards an independent Kosovo. | Однако они отказались от этого, поскольку считают, что эти институты не пользуются доверием и являются шагом на пути к созданию независимого Косово, в котором не будет места сербам. |
He must be lacking in common sense. | Ему, должно быть, не хватает здравого смысла. |
She is lacking in sense of beauty. | Ей недостаёт чуткости к красоте. |
Lacking Power Purchase Agreements (acceptable terms, legal) | m) Отсутствие соглашений о закупках электроэнергии (приемлемые условия, юридические аспекты) |
Access to justice for women is lacking. | Женщины не обладают надлежащим доступом к правосудию. |
Financial support for decommissioning was also lacking. | Отсутствовал также финансовый фонд для снятия с эксплуатации. |
Such cooperation was clearly lacking yesterday quot . | Подобного сотрудничества вчера явно недоставало. |
They have been regarded as undeveloped, lacking even basic capacities for understanding, communicating and making choices. | На них смотрят как на недоразвитых существ, не имеющих даже элементарных способностей понимать смысл вещей, общаться и делать выбор. |
Education is often seen, contrary to the conventional view, as lacking relevance for finding a job. | Образование зачастую рассматривается, вопреки обычному мнению, как нечто, не имеющее отношение к поиску работы. |
As a result, public support for the Organization was lacking at times in certain critical areas. | Этим и объясняется тот факт, что Организация не всегда может заручиться поддержкой со стороны общественности по ряду важнейших вопросов. |
This has been lacking in the past, as the IMF had insufficient instruments to enforce policy action. | Этого не хватало в прошлом, поскольку у МВФ не было достаточно инструментов для приведения в исполнение политических действий. |
What was lacking, however, was funding for infrastructure and operating costs, such as communications, technology and travel. | В то же время проблема заключается в отсутствии средств для покрытия расходов на инфраструктуру и операции, таких, как расходы на связь, технологию и поездки. |
Turkey, meanwhile, was lacking football genius in Zagreb. | Турции тем временем в Загребе не хватало футбольного счастья. |
We found him lacking in firmness of resolution. | И Мы не нашли в нём силы, стойкости и твёрдости, которые помешали бы шайтану скрытно проникнуть в его душу, опутав его своими соблазнами и искушениями. |
Numbers of orphans and children lacking parental protection | Дети сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей (человек) |
The necessary determination appears still to be lacking. | Создается впечатление, что по прежнему существует дефицит необходимой решимости. |
But that's what's lacking in a poor country. | Однако это то, чего не хватает в бедной стране. |
Eun Jo is lacking in manners, isn't he? | У Ын Чжо никаких манер, да? |
An overall training policy framework is still lacking. | Все еще отсутствует общая политическая основа обучения. |
Lacking are the professional MOTIF ES features such as mLAN connectivity, PLG integration, sampling and multiple foot controllers. | Недостатком является отсутствие профессиональных функций Motif ES подобных mLAN подключений, PLG интеграции, семплинга и возможности подключения нескольких педалей. |
Related searches : Lacking Information - Were Lacking - Still Lacking - Lacking Data - Lacking Communication - Seriously Lacking - Lacking Access - Lacking Sources - Lacking Space - Lacking Credibility - Information Lacking - Being Lacking - Sadly Lacking