Translation of "lacking data" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For many Parties, data are either lacking or highly uncertain.
У многих Сторон данные либо отсутствуют, либо носят весьма неопределенный характер.
It may be taken by local inshore fisheries, but data is lacking.
Эти акулы могут быть объектом местного прибрежного рыболовства, но данные о промысле отсутствуют.
Humans have long asked this question, but the evidence the raw data was lacking.
Люди задавались этим вопросом давно, но не хватало фактов экспериментальных данных.
Data related to the impact of OFDI on firms' competitiveness are particularly lacking, especially for the SME sector.
Особенно остро ощущается нехватка информации, касающейся влияния ВПИИ на конкурентоспособность фирм, прежде всего МСП.
Indeed, in many developing countries, basic demographic data and analyses based on current direct observation are still lacking.
Фактически, во многих развивающихся странах все еще не производится сбор и анализ базовых демографических данных на основе прямых текущих наблюдений.
Data are lacking on pesticide inputs, but the data that do exist suggest reductions in pesticide inputs in much of EECCA and possible increases in parts
В Казахстане и Таджикистане уровень потребления минеральных
Lacking only one,...
Недоставало лишь одной.
Clearly, that was lacking.
Очевидно, что этого очень недоставало.
Today I'm lacking inspiration.
Мне сегодня вдохновения не хватает.
Hence, accountability is lacking.
Таким образом, недостает отчетности.
My understanding is lacking.
Дело в том, что ты недостаточно обращен к этому.
Is there something lacking?
Чего то не хватает?
How lacking in happiness!
Как мрачно.
What's lacking in me?
Чего мне не хватило?
Other convincing explanations are lacking.
Других убедительных объяснений нет.
All four are now lacking.
Все четыре ингредиента сейчас отсутствуют.
Mary is lacking in delicacy.
Мэри не хватает деликатности.
He is lacking in experience.
Ему не хватает опыта.
He is lacking in decisiveness.
Ему не хватает решительности.
Only a pianist is lacking
Только пианиста и не хватает...
Many young people lacking secure belief but living secure lives felt a spiritual dimension was lacking.
ћножество молодых людей нуждалось в материальном благополучии, но с возрастаюшим благополучием исчезал духовный аспект их жизни.
While precise data is lacking, it is estimated that there are some 2.5 million Indonesian migrants working abroad (Asian Migrant Year Book, 2000).
индонезийских мигрантов (Ежегодник по миграции в Азии, 2000 год).
Their tools and powers were lacking.
У них не хватило инструментов и возможностей.
But, still, the money is lacking.
Но денег по прежнему не хватает.
His speech was lacking in soul.
Его речи не хватало души.
He is lacking in common sense.
Ему не хватает здравого смысла.
Food, water and shelter were lacking.
Не имелось продовольствия, воды и жилья.
He must be lacking in common sense.
Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.
She is lacking in sense of beauty.
Ей недостаёт чуткости к красоте.
Lacking Power Purchase Agreements (acceptable terms, legal)
m) Отсутствие соглашений о закупках электроэнергии (приемлемые условия, юридические аспекты)
Access to justice for women is lacking.
Женщины не обладают надлежащим доступом к правосудию.
Financial support for decommissioning was also lacking.
Отсутствовал также финансовый фонд для снятия с эксплуатации.
Such cooperation was clearly lacking yesterday quot .
Подобного сотрудничества вчера явно недоставало.
Turkey, meanwhile, was lacking football genius in Zagreb.
Турции тем временем в Загребе не хватало футбольного счастья.
We found him lacking in firmness of resolution.
И Мы не нашли в нём силы, стойкости и твёрдости, которые помешали бы шайтану скрытно проникнуть в его душу, опутав его своими соблазнами и искушениями.
Numbers of orphans and children lacking parental protection
Дети сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей (человек)
The necessary determination appears still to be lacking.
Создается впечатление, что по прежнему существует дефицит необходимой решимости.
But that's what's lacking in a poor country.
Однако это то, чего не хватает в бедной стране.
Eun Jo is lacking in manners, isn't he?
У Ын Чжо никаких манер, да?
An overall training policy framework is still lacking.
Все еще отсутствует общая политическая основа обучения.
That's data. Data, data, data.
Данные, данные, данные.
It was noted that data on the source were lacking and that additional information was expected from New Zealand and the non governmental organization Health Care without Harm.
Было отмечено, что отсутствует достаточная информация по данному источнику и что, как ожидается, дополнительная информация будет получена от Новой Зеландии и неправительственной организации Забота о здоровье без нанесения ущерба .
The FSB has been criticized for lacking enforcement capability.
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
What I want is love, and it is lacking.
Я хочу любви, а ее нет.
Compared with his father he is lacking in depth.
По сравнению с его отцом, ему не хватает глубины.

 

Related searches : Data Is Lacking - Data Are Lacking - Lacking Information - Were Lacking - Still Lacking - Lacking Communication - Seriously Lacking - Lacking Access - Lacking Sources - Lacking Space - As Lacking - Lacking Credibility - Information Lacking