Translation of "as presumably" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Presumably, it includes, inter alia, such factors as
По нашему мнению, оно включает в себя, в частности, такие факторы, как
It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
Они светятся полосками света, вероятно, какая то форма защиты.
It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
Они светятся полосками света, вероятно, какая то форма защиты.
Presumably, they mean something supernatural.
Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Presumably yes. okay who else?
Правда? Да. Хорошо.
That's presumably me, is it?
Это, по видимому, я, правильно?
Atmospheric CO2 is therefore presumably the controlling factor for the coming century as well.
Из этого следует, что атмосферный CO2будет, по видимому, регулирующим фактором и в новом веке.
Atmospheric CO2 is therefore presumably the controlling factor for the coming century as well.
Атмосферный CO
Presumably, then, they worked in the informal sector, or as paid hands on plantations.
Остается предположить, что женщины заняты в неформальном секторе или используются в качестве наемной рабочей силы на плантациях.
Encourage cooperation with the private sector (presumably as a means of inducing technology transfer).
способствовал поощрению сотрудничества с частным сектором (предположительно в качестве средства стимулирования передачи технологии).
The building was presumably complete then.
В 1927 году здание было полностью построено.
Presumably there was money left over.
Возможно, там остались какие то деньги.
Presumably, modern humans emerged somewhere in Africa.
По видимому, современные люди зародились где то в Африке.
The baby has presumably swallowed the pacifier.
Ребенок, предположительно, проглотил соску.
Like true dragonflies, they were presumably predators.
Предположительно, и имаго и их нимфы были хищниками.
Presumably, this is just for Christian music.
Наверное, этот специально для христианской музыки.
The sum is stunningly large and presumably unpayable.
Эта сумма ошеломляюще велика и, похоже, ее нельзя выплатить.
India, presumably, will not be one of them.
Предположительно, Индия в число этих проблем входить не будет.
Presumably, several people were injured during the shootout.
Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек.
So presumably we'll be in New York, too.
В прошлом году мы были в 50 города. Так что предположительно мы будем находиться в Нью Йорке, тоже.
Pees peeled or unpeeled presumably persist being peas.
Горох, очищенный или неочищенный предположительно продолжает оставаться горохом.
Some observers see this as an act of faith (presumably in the virtues of the unfettered market).
Некоторые наблюдатели считают это испытанием веры (предположительно, с точки зрения ничем не ограниченных рынков).
The two names that have been floated so far presumably leaked as trial balloons are particularly disturbing.
Два имени, которые всплывали до сих пор, вероятно, им дали просочиться в качестве пробных шаров, вызывают особое беспокойство.
He presumably became engaged in this trade shortly thereafter.
Опыт службы в Венецианскойизучить ближневосточную торговлю.
Lead countries have presumably met this shortfall each year.
Судя по всему, страны  руководители программ ежегодно покрывали этот дефицит.
Well, presumably, you all know about the sorting problem.
Предположительно, вы все знакомы с проблемой сортировки.
He has taken off the red garb, presumably not to get it dirty or wet as he kneels.
(М) Он снял красные одежды вероятно, чтобы не испачкать или не намочить их.
According to India s Defense Minister, A.K. Anthony, presumably an expert on butter as well as guns, Bush s statement was a cruel joke.
К. Энтони, судя по всему, эксперту по сливочному маслу помимо оружия, заявление Буша было жестокой шуткой .
According to India s Defense Minister, A.K. Anthony, presumably an expert on butter as well as guns, Bush s statement was a cruel joke.
Согласно министру обороны Индии А. К. Энтони, судя по всему, эксперту по сливочному маслу помимо оружия, заявление Буша было жестокой шуткой .
In 1932 the German encyclopedia Knaurs Lexikon stated the length as 1,320 kilometres (820 miles), presumably a typographical error.
Однако в 1932 году немецкая энциклопедия Lexikon Knaurs указала длину в 1320 километров (820 миль), что, видимо, было опечаткой.
In the end, someone looks under his kilt and everyone starts laughing, as presumably Todd was indeed wearing nothing.
В конце концов, кто то смотрит под килт и все начинают смеяться, так как, по видимому, Тодд действительно ничего не носил.
Presumably any such claim would be against the international community as a whole, rather than against a particular State.
Предположительно любые такие притязания будут направлены против всего международного сообщества в целом, а не против конкретного государства.
Most in cognitive science, however, presumably do not believe their field is the study of anything as certain as the knowledge sought by Plato.
Если классическая когнитивная наука не принимала во внимание сознание, то в современной когнитивной нейробиологии сознание является предметом серьезного изучения.
Commitment to participate in the program would, presumably, be long term.
Обязательства относительно участия в этой программе будут, по видимому, рассчитаны на длительный срок.
The woman answered yes, and presumably the robot did the rest.
Женщина ответила да , и, по видимому, робот сделал всё остальное.
Without money, presumably, some more positive human qualities would be needed.
Без денег, по видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека.
So presumably he has a constructive vision for the Bank s future.
Так что, можно предположить наличие у Зеллика конструктивного видения будущего Банка.
Presumably, these businesses are also clients of this highly connected mother.
Предположительно, эти заведения также являются клиентами матери с высокими связями.
You learned about reals, presumably in middle school or high school.
Вы узнали о вещественных числах предположительно в средней или в старшей школе.
The reasoning was presumably that Uranus, as god of the sky and air, would be attended by spirits of the air.
Причины такого выбора, по видимому, кроются в том, что Уран, как бог неба и воздуха, сопровождается духами воздуха.
Presumably, Lin will soon be earning much more, and fans will applaud.
Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать.
FFS2 (presumably preceded by FFS1), one of the earliest flash file systems.
FFS2 Продолжение файловой системы FFS1, Одна из ранних файловых систем для флеш карт.
However, in the trailer, a crocodile, presumably Gustave, briefly flashes on screen.
Тем не менее, в трейлере, крокодил, по видимому, Густав, коротко появляется на экране.
The extradition formalities between France and Switzerland are presumably now in progress.
В настоящее время идет процесс выдачи между Францией и Швейцарией.
The restructuring was therefore presumably not the real reason for the delay.
Получается, что структурная перестройка не является подлинной

 

Related searches : Presumably As From - Most Presumably - Presumably Until - Until Presumably - And Presumably - Presumably Final - Presumably Due To - Will Presumably Be - As As - As - As Far As