Translation of "as they like" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
As they wait, they will not like what they see. | Выжидая, они видят многие неприятные для них вещи. |
Let them live as they like, and I will live as I like. | Пускай они живут как хотят, и я как хочу. |
And they can start producing from the trees as many as they like. | И они могут начать зарабатывать себе на жизнь от этих деревьев столько, сколько им заблагорассудится. |
They will reply Then call (as you like)! | (И стражи Ада) скажут (Мы не станем звать нашего Господа и не станем заступаться за вас, поэтому) зовите же (Его) (сами)! |
They will reply Then call (as you like)! | Они сказали Призывайте же! |
They will reply Then call (as you like)! | Они скажут Тогда молите сами . |
They will reply Then call (as you like)! | Обитатели ада ответят Да, к нам приходили посланники, но мы считали их лжецами . |
They will reply Then call (as you like)! | Стражники скажут Взывайте . |
They will reply Then call (as you like)! | Ответят те Тогда взывайте сами! |
Like, they're very kind of they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be and I'd like to change all that. | Всмысле, он как бы, не идет так вглубь и не захватывает так емоционально, как мог бы, и мне бы хотелось это изменить. |
They shall roar together like lions they shall yell as lion's whelps. | Как львы зарыкают все они, и заревут как щенки львиные. |
And usually they don't like old things they despise them as obsolete. | И, как правило, они не любят старое. Они презирают его, считают его отжившим. |
Aren't you curious as to what they look like? | Тебе разве не любопытно, какие они? |
Or are they the tyrants with the authority to do as they like? | Или они являются (полновластными) управителями (над творениями Аллаха)? |
Or are they the tyrants with the authority to do as they like? | Этот аят похож на слова Всевышнего Разве это они распределяют милость твоего Господа? Мы распределили между ними их средства к существованию в мирской жизни и возвысили одних из них над другими (43 32). |
Or are they the tyrants with the authority to do as they like? | Или же они сами являются владыками? |
Or are they the tyrants with the authority to do as they like? | Или они властители над всем сущим ? |
Or are they the tyrants with the authority to do as they like? | Иль они сами правят (ход событий на земле)? |
Or are they the tyrants with the authority to do as they like? | Они ли распорядители их? |
They shall roar together like young lions they shall growl as lions' cubs. | Как львы зарыкают все они, и заревут как щенки львиные. |
Looks like everybody is getting out of Sacramento as fast as they can. | Все бегут из Сакраменто так быстро, как только могут. |
It looks like they really hurt you as a child. | Тебя, похоже, сильно обижали в детстве. |
And in a lot of cultures they give knives like, as soon as they're toddlers they have knives. | И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить. |
And in a lot of cultures they give knives like, as soon as they're toddlers, they have knives. | И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить. |
They'd like an outcome as close to what they are interested in as possible. | Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам. |
They care about the outcome. They'd like an outcome as close to what they are interested in as possible. | Они заботятся о результате. Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам. |
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama they lack patience. | Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму им не хватает терпения. |
I'm not the Bloody Carmila they like to portray me as. | Јас не сум Крвавата Кармила, како што сакаат да ме прикажат. |
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass. | (89 5) Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи. |
They are not in trouble as other men neither are they plagued like other men. | (72 5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам. |
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble. | ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома. |
We like people who bravely tell us what they think, as long as they think the same what we think. | Нам нравятся люди, которые открыто высказывают, что у них на уме пока они думают так же, как мы. |
It's suffering, like, enjoying himself in a Jewish way, as they say. | Это страдание, что называется, удовольствие по еврейски. |
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them. | Хотели бы они лицемеры и неверующие , чтобы вы (о, верующие) стали неверующими, как они (сами) стали неверными, и (затем) вы бы оказались равными (в неверии). |
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them. | Они хотели бы, чтобы вы оказались неверными, как были неверными они, и вы бы оказались одинаковыми. |
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them. | Под лицемерами здесь подразумеваются те, кто выдавал себя за мусульман, но отказался совершить переселение из за своего неверия. Сподвижники относились к ним с подозрением и разошлись во мнениях относительно них. |
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them. | Они хотят, чтобы вы стали неверующими, подобно им, и чтобы вы оказались равны. |
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them. | Вы желаете наставить этих лицемеров на прямой путь, а они хотели бы, чтобы и вы не верили и стали бы неверными, как они. |
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them. | Неверные хотели бы, чтобы вы стали неверными подобно им, чтобы вы сравнялись с ними. |
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them. | Им бы хотелось, чтоб вы стали Столь же неверны, как они, Чтоб с ними одинаковы вы были. |
First, that early proto socialism was replaced by something that looked a lot like private enterprise, where people could produce as much as they would like as long as they gave a cut, also known as taxes to the government. | Во первых, на смену протосоциализму пришло что то вроде частного предпринимательства человек мог производить столько, сколько считал нужным, но был обязан отдавать долю своего товара правительству в качестве налога. |
Countries like the U.K., and Holland, like Denmark, will continue as they did before to apply harm reduction. | Такие страны как Великобритания, Голландия и Дания, продолжают, как и прежде, применять снижение вреда. |
They look like, maybe like sunflowers. | Они выглядят, может быть, как подсолнечники. |
Like sweat, like snot, like tears as leave. | как пот, как сопли, как слезы, как уйти. |
They know what they like. | Они знают что им нравится. |
Related searches : They Like - As Like - As They - If They Like - Like They Want - They Looked Like - They Act Like - They Feel Like - They Were Like - They Would Like - They Look Like - Like They Are - They Like It