Translation of "as they like" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As they wait, they will not like what they see.
Выжидая, они видят многие неприятные для них вещи.
Let them live as they like, and I will live as I like.
Пускай они живут как хотят, и я как хочу.
And they can start producing from the trees as many as they like.
И они могут начать зарабатывать себе на жизнь от этих деревьев столько, сколько им заблагорассудится.
They will reply Then call (as you like)!
(И стражи Ада) скажут (Мы не станем звать нашего Господа и не станем заступаться за вас, поэтому) зовите же (Его) (сами)!
They will reply Then call (as you like)!
Они сказали Призывайте же!
They will reply Then call (as you like)!
Они скажут Тогда молите сами .
They will reply Then call (as you like)!
Обитатели ада ответят Да, к нам приходили посланники, но мы считали их лжецами .
They will reply Then call (as you like)!
Стражники скажут Взывайте .
They will reply Then call (as you like)!
Ответят те Тогда взывайте сами!
Like, they're very kind of they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be and I'd like to change all that.
Всмысле, он как бы, не идет так вглубь и не захватывает так емоционально, как мог бы, и мне бы хотелось это изменить.
They shall roar together like lions they shall yell as lion's whelps.
Как львы зарыкают все они, и заревут как щенки львиные.
And usually they don't like old things they despise them as obsolete.
И, как правило, они не любят старое. Они презирают его, считают его отжившим.
Aren't you curious as to what they look like?
Тебе разве не любопытно, какие они?
Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
Или они являются (полновластными) управителями (над творениями Аллаха)?
Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
Этот аят похож на слова Всевышнего Разве это они распределяют милость твоего Господа? Мы распределили между ними их средства к существованию в мирской жизни и возвысили одних из них над другими (43 32).
Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
Или же они сами являются владыками?
Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
Или они властители над всем сущим ?
Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
Иль они сами правят (ход событий на земле)?
Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
Они ли распорядители их?
They shall roar together like young lions they shall growl as lions' cubs.
Как львы зарыкают все они, и заревут как щенки львиные.
Looks like everybody is getting out of Sacramento as fast as they can.
Все бегут из Сакраменто так быстро, как только могут.
It looks like they really hurt you as a child.
Тебя, похоже, сильно обижали в детстве.
And in a lot of cultures they give knives like, as soon as they're toddlers they have knives.
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить.
And in a lot of cultures they give knives like, as soon as they're toddlers, they have knives.
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить.
They'd like an outcome as close to what they are interested in as possible.
Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам.
They care about the outcome. They'd like an outcome as close to what they are interested in as possible.
Они заботятся о результате. Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам.
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama they lack patience.
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму им не хватает терпения.
I'm not the Bloody Carmila they like to portray me as.
Јас не сум Крвавата Кармила, како што сакаат да ме прикажат.
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
(89 5) Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
They are not in trouble as other men neither are they plagued like other men.
(72 5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома.
We like people who bravely tell us what they think, as long as they think the same what we think.
Нам нравятся люди, которые открыто высказывают, что у них на уме пока они думают так же, как мы.
It's suffering, like, enjoying himself in a Jewish way, as they say.
Это страдание, что называется, удовольствие по еврейски.
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them.
Хотели бы они лицемеры и неверующие , чтобы вы (о, верующие) стали неверующими, как они (сами) стали неверными, и (затем) вы бы оказались равными (в неверии).
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them.
Они хотели бы, чтобы вы оказались неверными, как были неверными они, и вы бы оказались одинаковыми.
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them.
Под лицемерами здесь подразумеваются те, кто выдавал себя за мусульман, но отказался совершить переселение из за своего неверия. Сподвижники относились к ним с подозрением и разошлись во мнениях относительно них.
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them.
Они хотят, чтобы вы стали неверующими, подобно им, и чтобы вы оказались равны.
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them.
Вы желаете наставить этих лицемеров на прямой путь, а они хотели бы, чтобы и вы не верили и стали бы неверными, как они.
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them.
Неверные хотели бы, чтобы вы стали неверными подобно им, чтобы вы сравнялись с ними.
They wish you to become disbelievers as they are, so that you should become like them.
Им бы хотелось, чтоб вы стали Столь же неверны, как они, Чтоб с ними одинаковы вы были.
First, that early proto socialism was replaced by something that looked a lot like private enterprise, where people could produce as much as they would like as long as they gave a cut, also known as taxes to the government.
Во первых, на смену протосоциализму пришло что то вроде частного предпринимательства человек мог производить столько, сколько считал нужным, но был обязан отдавать долю своего товара правительству в качестве налога.
Countries like the U.K., and Holland, like Denmark, will continue as they did before to apply harm reduction.
Такие страны как Великобритания, Голландия и Дания, продолжают, как и прежде, применять снижение вреда.
They look like, maybe like sunflowers.
Они выглядят, может быть, как подсолнечники.
Like sweat, like snot, like tears as leave.
как пот, как сопли, как слезы, как уйти.
They know what they like.
Они знают что им нравится.

 

Related searches : They Like - As Like - As They - If They Like - Like They Want - They Looked Like - They Act Like - They Feel Like - They Were Like - They Would Like - They Look Like - Like They Are - They Like It