Translation of "ashore" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All ashore who's going ashore!
Все провожающие покиньте судно!
All ashore who's going ashore.
Все провожающие покиньте судно.
All ashore that are going ashore.
Провожающие сходите на берег!
He came ashore yes, no, certainly, he came ashore.
Месье и мадам Толливер сказали, что Вы вернулись до ланча.
Ship ashore.
Максим!
I'm going ashore.
Я иду на берег.
All visitors ashore!
Провожающие, на берег.
Didn't go ashore?
Вы сходили на берег?
What about coming ashore?
Нет. Схожу за стюардом.
Going ashore, General Forbes?
Не уверен, что вспомню точно.
Yes. He went ashore...
Дада, он прибыл...
Port bow line ashore there.
Пришвартовать судно!
I want to be put ashore!
Я хочу сойти на берег!
Does he come ashore every day?
Он каждый день приезжает на берег?
We'll set you ashore in Saigon.
Мы высадим вас в Сайгоне.
Would you like to go ashore?
Хотите сойти на берег?
He's gone ashore to destroy everything.
Он поплыл на остров, чтобы все уничтожить.
John and I won't be going ashore.
Сыграем один кон.
Isn't that the last all ashore warning?
Это ведь последний сигнал провожающим?
I won't urge you to go ashore.
Не хотелось бы побуждать тебя к уходу.
The crew was not allowed to go ashore.
Сойти на берег команде не разрешили.
Fuel is imported in bulk and pumped ashore.
Топливо доставляется в территорию на танкерах и перекачивается на берег.
You wouldn't let us go ashore by ourselves?
Выпустим девушек первыми, потому что они менее опытны.
Was Colonel Clapperton alone when he came ashore?
Не после окончания войны, а после смерти Пардоу.
He's coming ashore with Roy's partner, Mr. Dextry.
Он идет сюда с компаньоном Роя, мистером Декстри.
It's absolutely necessary that I be put ashore immediately!
Мне совершенно необходимо покинуть судно.
I don't believe it! He's going to stay ashore? !
Вот дела!
You think I got them ashore in my sleeve?
Думаете, я их на берег в рукаве принёс?
And you won't need a passport to get ashore.
И паспорт вам не нужен, чтобы попасть туда.
M. Poirot, have you seen the Clappertons ashore this morning?
Я много лет любил ее. Она не всегда была такой, какой стала.
I got ashore and found your place here by accident.
У меня на берег и обнаружил, Ваше место здесь случайно.
I got ashore and found your place here by accident.
Я выбрался на берег и случайно забрёл сюда.
Mr. Graham, did you enjoy your excursion ashore this afternoon?
Грэм, вам понравилась экскурсия на берег?
He tried to get ashore at Tetrokovac, Nagasaki, Caracas, Sydney,
Он пытался сойти в Нагасаки, Каракасе, Сиднее...
Arthur Philip, captain of the first fleet, leads the newcomers ashore.
Артур Филипп, капитан первого флота, приводит новичков на берег.
I'll cruise around and give you a chance to get ashore.
Я тут покатаюсь вокруг, дам вам шанс высадиться.
And for those staying ashore a while there's a S.I.U. school.
А для оставшихся на суше на какоето время есть школа МПМ.
Gentlemen, a little pearl washed ashore by the tide of war.
Господа, вот жемчужина, заброшенная сюда штормами войны.
We then put him ashore on a plain, and he was sick.
И Мы же выбросили его пророка Йунуса в пустынную местность туда, где никто не живет и ничего не растет , и был он очень слаб.
We then put him ashore on a plain, and he was sick.
И Мы бросили его в пустыню, и был он болен.
We then put him ashore on a plain, and he was sick.
Кит выбросил Йунуса из своего чрева на пустынный берег, на котором не было ни единой души, а может быть, и ни единого тенистого дерева. По причине долгого нахождения в чреве животного Йунус тяжко занемог.
We then put him ashore on a plain, and he was sick.
Мы выбросили его на открытую местность, и он был болен.
We then put him ashore on a plain, and he was sick.
Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс.
We then put him ashore on a plain, and he was sick.
Наконец, Мы выкинули его из чрева кита на пустынный берег, и он тяжко занемог.
We then put him ashore on a plain, and he was sick.
Мы на пустынный берег бросили его, И был он слаб и болен.

 

Related searches : Washed Ashore - Going Ashore - Go Ashore - Step Ashore - Wash Ashore - Come Ashore - Set Ashore - Cast Ashore - Washes Ashore - Designated Person Ashore - Was Washed Ashore