Translation of "ashore" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ashore - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All ashore who's going ashore! | Все провожающие покиньте судно! |
All ashore who's going ashore. | Все провожающие покиньте судно. |
All ashore that are going ashore. | Провожающие сходите на берег! |
He came ashore yes, no, certainly, he came ashore. | Месье и мадам Толливер сказали, что Вы вернулись до ланча. |
Ship ashore. | Максим! |
I'm going ashore. | Я иду на берег. |
All visitors ashore! | Провожающие, на берег. |
Didn't go ashore? | Вы сходили на берег? |
What about coming ashore? | Нет. Схожу за стюардом. |
Going ashore, General Forbes? | Не уверен, что вспомню точно. |
Yes. He went ashore... | Дада, он прибыл... |
Port bow line ashore there. | Пришвартовать судно! |
I want to be put ashore! | Я хочу сойти на берег! |
Does he come ashore every day? | Он каждый день приезжает на берег? |
We'll set you ashore in Saigon. | Мы высадим вас в Сайгоне. |
Would you like to go ashore? | Хотите сойти на берег? |
He's gone ashore to destroy everything. | Он поплыл на остров, чтобы все уничтожить. |
John and I won't be going ashore. | Сыграем один кон. |
Isn't that the last all ashore warning? | Это ведь последний сигнал провожающим? |
I won't urge you to go ashore. | Не хотелось бы побуждать тебя к уходу. |
The crew was not allowed to go ashore. | Сойти на берег команде не разрешили. |
Fuel is imported in bulk and pumped ashore. | Топливо доставляется в территорию на танкерах и перекачивается на берег. |
You wouldn't let us go ashore by ourselves? | Выпустим девушек первыми, потому что они менее опытны. |
Was Colonel Clapperton alone when he came ashore? | Не после окончания войны, а после смерти Пардоу. |
He's coming ashore with Roy's partner, Mr. Dextry. | Он идет сюда с компаньоном Роя, мистером Декстри. |
It's absolutely necessary that I be put ashore immediately! | Мне совершенно необходимо покинуть судно. |
I don't believe it! He's going to stay ashore? ! | Вот дела! |
You think I got them ashore in my sleeve? | Думаете, я их на берег в рукаве принёс? |
And you won't need a passport to get ashore. | И паспорт вам не нужен, чтобы попасть туда. |
M. Poirot, have you seen the Clappertons ashore this morning? | Я много лет любил ее. Она не всегда была такой, какой стала. |
I got ashore and found your place here by accident. | У меня на берег и обнаружил, Ваше место здесь случайно. |
I got ashore and found your place here by accident. | Я выбрался на берег и случайно забрёл сюда. |
Mr. Graham, did you enjoy your excursion ashore this afternoon? | Грэм, вам понравилась экскурсия на берег? |
He tried to get ashore at Tetrokovac, Nagasaki, Caracas, Sydney, | Он пытался сойти в Нагасаки, Каракасе, Сиднее... |
Arthur Philip, captain of the first fleet, leads the newcomers ashore. | Артур Филипп, капитан первого флота, приводит новичков на берег. |
I'll cruise around and give you a chance to get ashore. | Я тут покатаюсь вокруг, дам вам шанс высадиться. |
And for those staying ashore a while there's a S.I.U. school. | А для оставшихся на суше на какоето время есть школа МПМ. |
Gentlemen, a little pearl washed ashore by the tide of war. | Господа, вот жемчужина, заброшенная сюда штормами войны. |
We then put him ashore on a plain, and he was sick. | И Мы же выбросили его пророка Йунуса в пустынную местность туда, где никто не живет и ничего не растет , и был он очень слаб. |
We then put him ashore on a plain, and he was sick. | И Мы бросили его в пустыню, и был он болен. |
We then put him ashore on a plain, and he was sick. | Кит выбросил Йунуса из своего чрева на пустынный берег, на котором не было ни единой души, а может быть, и ни единого тенистого дерева. По причине долгого нахождения в чреве животного Йунус тяжко занемог. |
We then put him ashore on a plain, and he was sick. | Мы выбросили его на открытую местность, и он был болен. |
We then put him ashore on a plain, and he was sick. | Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс. |
We then put him ashore on a plain, and he was sick. | Наконец, Мы выкинули его из чрева кита на пустынный берег, и он тяжко занемог. |
We then put him ashore on a plain, and he was sick. | Мы на пустынный берег бросили его, И был он слаб и болен. |
Related searches : Washed Ashore - Going Ashore - Go Ashore - Step Ashore - Wash Ashore - Come Ashore - Set Ashore - Cast Ashore - Washes Ashore - Designated Person Ashore - Was Washed Ashore