Translation of "assertion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Assertion and Conditionals .
Assertion and Conditionals .
An assertion isn't a proof.
Утверждение не является доказательством.
But it is a magical assertion.
Но это магическое утверждение.
There cannot be a more true assertion.
Нельзя дать более правильной оценки.
This is another assertion that I cannot accept.
Это еще одно утверждение, с которым мы не можем согласиться.
Self assertion became the watchword of German foreign policy.
Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики.
There is a core of truth in this assertion.
В этом утверждении есть доля правды.
We in CARICOM can agree fully with this assertion.
Члены КАРИКОМ готовы всецело поддержать такое заявление.
American election year politics may also be behind this assertion.
Американская политика в год выборов тоже может стоять за этим утверждением.
Give up this assertion it would be better for you.
Удержитесь (от этого слова) и это (будет) лучше для вас!
Give up this assertion it would be better for you.
Это правило имеет самый широкий смысл, несмотря на то, что эти аяты ниспосланы по поводу пророка Исы. Аллах повелел говорить о нем только правду, не уподобляясь иудеям и христианам, и возвестил о том, что он был всего лишь посланником Аллаха.
Give up this assertion it would be better for you.
Прекратите, ведь так будет лучше для вас.
Give up this assertion it would be better for you.
Веруйте искренне в Аллаха и Его посланников и не говорите Бог троица .
Give up this assertion it would be better for you.
Удержитесь от этих слов так будет лучше для вас.
Give up this assertion it would be better for you.
Удержитесь ко благу вашему.
Unfortunately, the reality today does not bear out that assertion.
К сожалению, сегодняшние реальности не подтверждают этого.
increasing assertion of the role of nuclear weapons in military doctrines
всё большее подчёркивание роли ядерного оружия в военных доктринах
But notice its assertion that dependence on others is morally degrading.
Но отметим также и то, что, согласно этому утверждению, зависимость от других людей считается нравственно разлагающей.
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion.
(И будет сказано многобожникам) Они те, которым вы поклонялись вместо Аллаха назвали ложью то, что вы говорите.
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion.
Они называют вас лжецами и превратились в ваших заклятых врагов, а вы заслужили самое мучительное наказание. Сегодня вы не сможете отвратить от себя лютой кары, т.е. не сможете избежать возмездия или откупиться от наказания.
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion.
Тогда Аллах скажет многобожникам Те, которым вы поклонялись, обличают вас во лжи за то, что вы говорите, что они сбили вас с прямого пути.
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion.
(Аллах ответит нечестивым) Они во лжи вас обвинили Касательно того, что говорите вы.
Jurisdiction involves the assertion of authority, de facto or de jure.
Юрисдикция предполагает притязание на власть де факто и де юре.
A lookahead assertion is a sub pattern, starting with either? or?!.
Просматривающее утверждение это вложенный шаблон, который начинается с символов? или?!.
As proof of our assertion, it could not generate any support.
И подтверждением наших доводов является то, что оно не получило никакой поддержки.
More would not accept the king s assertion of supremacy over the church.
Мор не мог согласиться с утверждением превосходства короля над церковью.
National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities.
Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями.
So, the assertion that the Internet discusses but doesn t decide is untrue?
То есть утверждение, что Интернет обсуждает, но не влияет на Ваш взгляд не является верным?
The complainant has refuted this assertion by invoking the continuing effect doctrine.
Заявитель отклонил это утверждение, сославшись на доктрину продолжающегося воздействия .
The author has not rebutted this assertion, which she herself passed on.
Автор не опровергла это утверждение, которое сама же и привела.
How many questions, expectations and, indeed, how much skepticism underlie that assertion?
Сколько много вопросов вызывают эти перемены, сколь много ожиданий они порождают и, фактически, сколько скептицизма возникает в этой связи!?
The philosophical and legal implications of that assertion gave cause for concern.
Философские и правовые последствия этого утверждения вызывают озабоченность.
Many consider India s increasing mobilization along caste lines a welcome assertion of identity.
Многие считают растущую мобилизацию Индии вокруг кастовых различий как желанное укрепление самосознания .
The linguistic assertion was proved by Zoriv, in his post praising the arch
Лингвистическая формулировка была обоснована Зоривом в его посте , восхваляющим арку
In other words, Russians looked only for the agenda, the motivation behind the assertion.
Другими словами, русские за утверждением выискивали только тайные планы, мотивацию.
This constituted an important and successful assertion by UNOVER of a fundamental electoral principle.
Это явилось важным и успешным вкладом МНООНКРЭ в подтверждение основополагающего принципа выборов.
quot For us, it is not the mere assertion of certain rights and privileges.
quot Для нас это не простое утверждение определенных прав и привилегий.
Well, explanation is an assertion about what's there, unseen, that accounts for what's seen.
Объяснение  это утверждение о чем то, что невозможно увидеть, и что отвечает за то, что видимо.
The right to national self determination does not imply an assertion of de jure independence.
Право на национальное самоопределение не подразумевает юридического подтверждения независимости.
The assertion was based on a survey in 2010 of a cross section of travellers.
В 2010 году на золото пришлось 48 всего экспорта в денежном выражении.
The assertion was based on a survey in 2010 of a cross section of travelers.
В 2010 году на золото пришлось 48 всего экспорта в денежном выражении.
In these circumstances, the assertion that quot science knows no boundaries quot has no meaning.
В этих условиях утверждение, что quot наука не имеет границ quot оказывается просто несостоятельным.
The assertion contained in paragraph 7 of the draft resolution could not therefore be supported.
Поэтому содержащееся в пункте 7 проекта резолюции утверждение не может быть поддержано.
With this behavior, Moscow is again testing resistance to its assertion of regional dominance in Ukraine.
Этим поведением Москва снова проверяет, какого сопротивление её попыткам установить региональное господство в Украине.
Give up this assertion it would be better for you. Allah is indeed just one God.
Удержитесь, это лучшее для вас, Поистине, Аллах только единый бог.

 

Related searches : Assertion Failed - Patent Assertion - Self-assertion - Bold Assertion - Signal Assertion - Assertion Failure - Claim Assertion - Assertion Skills - False Assertion - Risk Assertion - Assertion About - Mere Assertion - Policy Assertion - Make Assertion