Translation of "assets under supervision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assets - translation : Assets under supervision - translation : Supervision - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pregnant women under supervision | Беременные женщины под наблюдением |
Until now, under your supervision... | До сих пор, под вашим наблюдением... |
The district remains under international supervision. | Также округ находится под международным наблюдением. |
A. Activities under the supervision of | А. Деятельность, осуществ ляемая под контролем |
He wrote his thesis under Tobin s supervision. | Свою диссертацию он защищал под руководством Тобина. |
Currently, the newborn is under medical supervision. | Сейчас младенец находится под наблюдением врачей. |
The shop is kept under police supervision. | Магазин находится под наблюдением полиции. |
He remains under the supervision of a doctor. | He remains under the supervision of a doctor. |
Under supervision, he looks after his clients much better. | Под присмотром он гораздо лучше заботится о своих клиентах. |
A. Pokrovsky and erected under the supervision of I.D. | Завершает комплекс открытая в 2004 году аллея памятных плит городов героев. |
They shall be under the immediate supervision of women. | They shall be under the immediate supervision of women. |
Those assets are summarized under Group III. | Эти активы отнесены к группе III. |
At Harvard he studied under the supervision of Harrison White. | В Гарварде работал под руководством Гаррисона Уайта. |
A. Activities under the supervision of the Office of General | А. Мероприятия, проводимые под руководством Управления общего |
UNTSO United Nations Truce Supervision Organization USG Under Secretary General | ЮНТСО Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия |
The demonstration ended at around 1200 hours under police supervision. | Эта демонстрация закончилась около 12 ч. 00 м. под наблюдением полиции. |
The State owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council (abbreviation SASAC, ) is a special commission of the People's Republic of China, directly under the State Council. | State owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council, пиньин Guówùyuàn guóyǒuzīchǎn jiāndū guǎnlǐ wěiyuánhuì) (аббревиатура SASAC, пиньин Guó zīwěi) специальный комитет при Госсовете Китайской Народной Республики. |
Convent was constructed under the supervision of the architect Heinrich Swalbart. | Руководил строительством Heinrich Swalbart , он же был и архитектором. |
He earned his Ph.D. under the supervision of V. I. Arnold. | Получил степень кандидата наук под руководством В. И. Арнольда. |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services | А. Деятельность, осуществляемая под контролем Управления общего обслу живания |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services | А. Деятельность, осуществляемая под руководством Управления общего обслуживания |
The Monitoring Directorate will operate under the direct supervision of IEC. | Управление по наблюдению будет осуществлять свою деятельность под непосредственным контролем НКВ. |
Starting next year, when it takes over authority for bank supervision, the ECB will review the quality of banks assets. | Начиная со следующего года, ЕЦБ получит полномочия по банковскому надзору и проведет проверку качества банковских активов. |
(e) The possibilities of using silos for peaceful purposes, under reliable supervision | e) относительно возможностей использования под надежным контролем ШПУ в мирных целях, |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services 6 | A. Деятельность, осуществляемая под руководством Управления общего |
supervision | под наблюдением |
Supervision | Контроль |
He was discharged from hospital the next day, but remained under medical supervision. | Через мгновение сориентировавшийся Кэролл выбил его в поле, но гол был очевиден. |
All Party members live their lives under constant supervision of the Thought Police. | Агенты полиции мыслей постоянно находятся в среде пролов и членов внутренней партии. |
The Unit operates with professionally qualified staff under the supervision of a Psychiatrist. | Группа, осуществляющая эту программу, состоит из квалифицированных сотрудников, которые работают под руководством психиатра. |
Trade in gold has its own supervision, under the umbrella of trade organizations. | Торговля золотом осуществляется на условиях самоконтроля под эгидой торговых организаций. |
Each intern performs under the direct supervision of staff members of the Centre. | Каждый стажер работает под непосредственным руководством одного из сотрудников Центра. |
Proposed final A. Activities under the supervision of the Office of General Services | А. Деятельность, осуществляемая под контролем Управления общего обслуживания |
Now, this motor was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision? | Этот двигатель был вынут из поврежденного автомобиля Треймэнов под вашим наблюдением? |
Under it all nuclear Powers should undertake the obligation to destroy all their nuclear weapons under effective international supervision. | В соответствии с ней все ядерные державы должны взять обязательство уничтожить все свое ядерное оружие под эффективным международным контролем. |
The rescued kids told police that under the supervision of Adamya they were better. | Спасенные дети рассказали полиции, что под присмотром Adamya им было гораздо лучше . |
He spent most of his childhood in Constantinople under the supervision of his parents. | Большую часть детства он провёл в Константинополе, под наблюдением своих родителей. |
He then earned a PhD at Stanford University under the supervision of Vinton Cerf. | Затем получил степень PhD в Стэнфордском университете под руководством Винтона Серфа. |
It was placed under the supervision of the Ministry of National Education in 1922. | Библиотека была передана под руководство Министерства национального образования в 1922 году. |
Kubo HallIt is an exhibition hall under the supervision of the Kutxa savings bank. | Выставочный зал, находящейся в ведении баскского сберегательного банка Kutxa. |
(b) Central Administrative Departments, which will function under the supervision of the Transitional Council. | b) центральные административные департаменты, которые будут функционировать под контролем Временного совета. |
The schools in the occupied territories are under the supervision of the Civil Administration. | Руководство деятельностью школ на оккупированных территориях осуществляет гражданская администрация. |
Such staff members are seconded to the field office and work under its supervision. | Такие сотрудники направляются в местное отделение и работают под его контролем. |
All the above activities shall be conducted under the supervision of the Joint Commission. | Все вышеуказанные действия осуществляются под наблюдением Объединенной комиссии. |
UNFICYP keeps the farming area under constant supervision from observation posts or through patrols. | ВСООНК осуществляют постоянное наблюдение за районом земледелия со своих наблюдательных постов или путем патрулирования. |
Related searches : Assets Supervision - Under Supervision - Under Minimal Supervision - Under General Supervision - Is Under Supervision - Under Constant Supervision - Under Our Supervision - Under Adult Supervision - Under Your Supervision - Under His Supervision - Under Their Supervision - Under Direct Supervision - Under The Supervision - Under Medical Supervision