Translation of "under general supervision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
General - translation : Supervision - translation : Under - translation : Under general supervision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Activities under the supervision of the Office of General | А. Мероприятия, проводимые под руководством Управления общего |
UNTSO United Nations Truce Supervision Organization USG Under Secretary General | ЮНТСО Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services | А. Деятельность, осуществляемая под контролем Управления общего обслу живания |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services | А. Деятельность, осуществляемая под руководством Управления общего обслуживания |
A. Activities under the supervision of the Office of General Services 6 | A. Деятельность, осуществляемая под руководством Управления общего |
Pregnant women under supervision | Беременные женщины под наблюдением |
Proposed final A. Activities under the supervision of the Office of General Services | А. Деятельность, осуществляемая под контролем Управления общего обслуживания |
Until now, under your supervision... | До сих пор, под вашим наблюдением... |
The district remains under international supervision. | Также округ находится под международным наблюдением. |
A. Activities under the supervision of | А. Деятельность, осуществ ляемая под контролем |
He wrote his thesis under Tobin s supervision. | Свою диссертацию он защищал под руководством Тобина. |
Currently, the newborn is under medical supervision. | Сейчас младенец находится под наблюдением врачей. |
The shop is kept under police supervision. | Магазин находится под наблюдением полиции. |
United Nations OPS will function under the overall supervision of the Under Secretary General, DDSMS, and Chairman of the OPS Management Board. | 11. УОП Организации Объединенных Наций будет функционировать под общим руководством заместителя Генерального секретаря, ДПРУО, и Председателя Управленческого совета УОП. |
He remains under the supervision of a doctor. | He remains under the supervision of a doctor. |
The authorities immediately opened a criminal investigation into attempted murder, under the personal supervision of Russia's Prosecutor General. | Власти незамедлительно открыли уголовное дело по факту покушения на убийство, которое должно было вестись под личным контролем генерального прокурора России. |
Under supervision, he looks after his clients much better. | Под присмотром он гораздо лучше заботится о своих клиентах. |
A. Pokrovsky and erected under the supervision of I.D. | Завершает комплекс открытая в 2004 году аллея памятных плит городов героев. |
They shall be under the immediate supervision of women. | They shall be under the immediate supervision of women. |
He reiterated his country apos s request for the mission to remain under the direct supervision of the Secretary General. | В этой связи оратор повторяет просьбу его страны о том, чтобы эта миссия и впредь находилась под непосредственным надзором Генерального секретаря. |
At Harvard he studied under the supervision of Harrison White. | В Гарварде работал под руководством Гаррисона Уайта. |
The demonstration ended at around 1200 hours under police supervision. | Эта демонстрация закончилась около 12 ч. 00 м. под наблюдением полиции. |
The third important factor is unified command and control by the Secretary General, under the political supervision of the Security Council. | Третий важный фактор состоит в сосредоточении командных и контрольных функций в руках Генерального секретаря, действующего под политическим руководством Совета Безопасности. |
We also expect close coordination between those agencies under the direct supervision of the United Nations Secretary General or his representative. | Мы также выражаем надежду на тесное сотрудничество между этими учреждениями под непосредственным руководством Генерального секретаря Организации Объединенных Наций или его представителя. |
The net decrease under other changes relating to the various activities ( 779,300) is explained under the respective headings below. A. Activities under the supervision of the Office of General Services | Изменения, приводящие к чистому сокращению ассигнований по различным видам деятельности в колонке quot Прочие изменения quot (779 300 долл. США), объясняются в соответствующих разделах ниже. |
Convent was constructed under the supervision of the architect Heinrich Swalbart. | Руководил строительством Heinrich Swalbart , он же был и архитектором. |
He earned his Ph.D. under the supervision of V. I. Arnold. | Получил степень кандидата наук под руководством В. И. Арнольда. |
The Monitoring Directorate will operate under the direct supervision of IEC. | Управление по наблюдению будет осуществлять свою деятельность под непосредственным контролем НКВ. |
The chairmen of subsidiary organs of the General Assembly and the judges of the International Court of Justice were not under the supervision of the Secretary General. | Председатели вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи и судьи Международного Суда не работают под руководством Генерального секретаря. |
The report of the Secretary General has clearly outlined the reconstruction projects being implemented under the active supervision of United Nations agencies. | Доклад Генерального секретаря содержит четкие предложения в отношении проектов реконструкции, которые реализуются при активном наблюдении со стороны учреждений Организации Объединенных Наций. |
(e) The possibilities of using silos for peaceful purposes, under reliable supervision | e) относительно возможностей использования под надежным контролем ШПУ в мирных целях, |
Under the supervision of the Province Administration Officers, the General Service staff are responsible for all clerical support functions within the provincial offices. | Под руководством административных сотрудников провинций персонал категории общего обслуживания выполняет все функции канцелярской поддержки в провинциальных отделениях. |
supervision | под наблюдением |
Supervision | Контроль |
He was discharged from hospital the next day, but remained under medical supervision. | Через мгновение сориентировавшийся Кэролл выбил его в поле, но гол был очевиден. |
All Party members live their lives under constant supervision of the Thought Police. | Агенты полиции мыслей постоянно находятся в среде пролов и членов внутренней партии. |
The Unit operates with professionally qualified staff under the supervision of a Psychiatrist. | Группа, осуществляющая эту программу, состоит из квалифицированных сотрудников, которые работают под руководством психиатра. |
Trade in gold has its own supervision, under the umbrella of trade organizations. | Торговля золотом осуществляется на условиях самоконтроля под эгидой торговых организаций. |
Each intern performs under the direct supervision of staff members of the Centre. | Каждый стажер работает под непосредственным руководством одного из сотрудников Центра. |
Now, this motor was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision? | Этот двигатель был вынут из поврежденного автомобиля Треймэнов под вашим наблюдением? |
7. Also requests the Secretary General to ensure that programme managers prepare calendars of training of staff working under their supervision on a periodic basis | 7. просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы руководители программ периодически составляли график профессиональной подготовки сотрудников, работающих под их руководством |
25A.10 The Office of the Under Secretary General provides overall direction, supervision and management of the activities of the Department of Administration and Management. | 25А.10 Канцелярия заместителя Генерального секретаря обеспечивает общее руководство, контроль и управление в связи деятельностью Департамента по вопросам администрации и управления. |
Under it all nuclear Powers should undertake the obligation to destroy all their nuclear weapons under effective international supervision. | В соответствии с ней все ядерные державы должны взять обязательство уничтожить все свое ядерное оружие под эффективным международным контролем. |
The rescued kids told police that under the supervision of Adamya they were better. | Спасенные дети рассказали полиции, что под присмотром Adamya им было гораздо лучше . |
He spent most of his childhood in Constantinople under the supervision of his parents. | Большую часть детства он провёл в Константинополе, под наблюдением своих родителей. |
Related searches : General Supervision - Under Supervision - Assets Under Supervision - Under Minimal Supervision - Is Under Supervision - Under Constant Supervision - Under Our Supervision - Under Adult Supervision - Under Your Supervision - Under His Supervision - Under Their Supervision - Under Direct Supervision - Under The Supervision - Under Medical Supervision