Translation of "under general supervision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A. Activities under the supervision of the Office of General
А. Мероприятия, проводимые под руководством Управления общего
UNTSO United Nations Truce Supervision Organization USG Under Secretary General
ЮНТСО Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия
A. Activities under the supervision of the Office of General Services
А. Деятельность, осуществляемая под контролем Управления общего обслу живания
A. Activities under the supervision of the Office of General Services
А. Деятельность, осуществляемая под руководством Управления общего обслуживания
A. Activities under the supervision of the Office of General Services 6
A. Деятельность, осуществляемая под руководством Управления общего
Pregnant women under supervision
Беременные женщины под наблюдением
Proposed final A. Activities under the supervision of the Office of General Services
А. Деятельность, осуществляемая под контролем Управления общего обслуживания
Until now, under your supervision...
До сих пор, под вашим наблюдением...
The district remains under international supervision.
Также округ находится под международным наблюдением.
A. Activities under the supervision of
А. Деятельность, осуществ ляемая под контролем
He wrote his thesis under Tobin s supervision.
Свою диссертацию он защищал под руководством Тобина.
Currently, the newborn is under medical supervision.
Сейчас младенец находится под наблюдением врачей.
The shop is kept under police supervision.
Магазин находится под наблюдением полиции.
United Nations OPS will function under the overall supervision of the Under Secretary General, DDSMS, and Chairman of the OPS Management Board.
11. УОП Организации Объединенных Наций будет функционировать под общим руководством заместителя Генерального секретаря, ДПРУО, и Председателя Управленческого совета УОП.
He remains under the supervision of a doctor.
He remains under the supervision of a doctor.
The authorities immediately opened a criminal investigation into attempted murder, under the personal supervision of Russia's Prosecutor General.
Власти незамедлительно открыли уголовное дело по факту покушения на убийство, которое должно было вестись под личным контролем генерального прокурора России.
Under supervision, he looks after his clients much better.
Под присмотром он гораздо лучше заботится о своих клиентах.
A. Pokrovsky and erected under the supervision of I.D.
Завершает комплекс открытая в 2004 году аллея памятных плит городов героев.
They shall be under the immediate supervision of women.
They shall be under the immediate supervision of women.
He reiterated his country apos s request for the mission to remain under the direct supervision of the Secretary General.
В этой связи оратор повторяет просьбу его страны о том, чтобы эта миссия и впредь находилась под непосредственным надзором Генерального секретаря.
At Harvard he studied under the supervision of Harrison White.
В Гарварде работал под руководством Гаррисона Уайта.
The demonstration ended at around 1200 hours under police supervision.
Эта демонстрация закончилась около 12 ч. 00 м. под наблюдением полиции.
The third important factor is unified command and control by the Secretary General, under the political supervision of the Security Council.
Третий важный фактор состоит в сосредоточении командных и контрольных функций в руках Генерального секретаря, действующего под политическим руководством Совета Безопасности.
We also expect close coordination between those agencies under the direct supervision of the United Nations Secretary General or his representative.
Мы также выражаем надежду на тесное сотрудничество между этими учреждениями под непосредственным руководством Генерального секретаря Организации Объединенных Наций или его представителя.
The net decrease under other changes relating to the various activities ( 779,300) is explained under the respective headings below. A. Activities under the supervision of the Office of General Services
Изменения, приводящие к чистому сокращению ассигнований по различным видам деятельности в колонке quot Прочие изменения quot (779 300 долл. США), объясняются в соответствующих разделах ниже.
Convent was constructed under the supervision of the architect Heinrich Swalbart.
Руководил строительством Heinrich Swalbart , он же был и архитектором.
He earned his Ph.D. under the supervision of V. I. Arnold.
Получил степень кандидата наук под руководством В. И. Арнольда.
The Monitoring Directorate will operate under the direct supervision of IEC.
Управление по наблюдению будет осуществлять свою деятельность под непосредственным контролем НКВ.
The chairmen of subsidiary organs of the General Assembly and the judges of the International Court of Justice were not under the supervision of the Secretary General.
Председатели вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи и судьи Международного Суда не работают под руководством Генерального секретаря.
The report of the Secretary General has clearly outlined the reconstruction projects being implemented under the active supervision of United Nations agencies.
Доклад Генерального секретаря содержит четкие предложения в отношении проектов реконструкции, которые реализуются при активном наблюдении со стороны учреждений Организации Объединенных Наций.
(e) The possibilities of using silos for peaceful purposes, under reliable supervision
e) относительно возможностей использования под надежным контролем ШПУ в мирных целях,
Under the supervision of the Province Administration Officers, the General Service staff are responsible for all clerical support functions within the provincial offices.
Под руководством административных сотрудников провинций персонал категории общего обслуживания выполняет все функции канцелярской поддержки в провинциальных отделениях.
supervision
под наблюдением
Supervision
Контроль
He was discharged from hospital the next day, but remained under medical supervision.
Через мгновение сориентировавшийся Кэролл выбил его в поле, но гол был очевиден.
All Party members live their lives under constant supervision of the Thought Police.
Агенты полиции мыслей постоянно находятся в среде пролов и членов внутренней партии.
The Unit operates with professionally qualified staff under the supervision of a Psychiatrist.
Группа, осуществляющая эту программу, состоит из квалифицированных сотрудников, которые работают под руководством психиатра.
Trade in gold has its own supervision, under the umbrella of trade organizations.
Торговля золотом осуществляется на условиях самоконтроля под эгидой торговых организаций.
Each intern performs under the direct supervision of staff members of the Centre.
Каждый стажер работает под непосредственным руководством одного из сотрудников Центра.
Now, this motor was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision?
Этот двигатель был вынут из поврежденного автомобиля Треймэнов под вашим наблюдением?
7. Also requests the Secretary General to ensure that programme managers prepare calendars of training of staff working under their supervision on a periodic basis
7. просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы руководители программ периодически составляли график профессиональной подготовки сотрудников, работающих под их руководством
25A.10 The Office of the Under Secretary General provides overall direction, supervision and management of the activities of the Department of Administration and Management.
25А.10 Канцелярия заместителя Генерального секретаря обеспечивает общее руководство, контроль и управление в связи деятельностью Департамента по вопросам администрации и управления.
Under it all nuclear Powers should undertake the obligation to destroy all their nuclear weapons under effective international supervision.
В соответствии с ней все ядерные державы должны взять обязательство уничтожить все свое ядерное оружие под эффективным международным контролем.
The rescued kids told police that under the supervision of Adamya they were better.
Спасенные дети рассказали полиции, что под присмотром Adamya им было гораздо лучше .
He spent most of his childhood in Constantinople under the supervision of his parents.
Большую часть детства он провёл в Константинополе, под наблюдением своих родителей.

 

Related searches : General Supervision - Under Supervision - Assets Under Supervision - Under Minimal Supervision - Is Under Supervision - Under Constant Supervision - Under Our Supervision - Under Adult Supervision - Under Your Supervision - Under His Supervision - Under Their Supervision - Under Direct Supervision - Under The Supervision - Under Medical Supervision