Translation of "assume a debt" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Alright. I'll assume Aoyama's debt.
Хорошо, я возьму долг Аоямы на себя.
Who, if anyone, will assume responsibility for any national debt?
Кто, если таковой найдется, возьмет на себя ответственность за погашение любой национальной задолженности?
I have a debt. A debt?
У меня есть долг
Simply put, Keynesian stimulus does not necessarily entail more government debt, as popular discourse seems continually to assume.
Проще говоря, кейнсианские стимулы не обязательно влекут за собой увеличение государственного долга, как это продолжает предполагать народное рассуждение.
Debt as a percentage Debt service a
Обслужива ние за долженнос ти а (в млн. долл. США)
I assume that's a joke.
Полагаю, это шутка.
I assume you have a car.
Я полагаю, у вас есть машина.
I assume you have a passport.
Я полагаю, что у вас есть паспорт.
I assume you're in a hurry.
Я думаю, вы спешите.
I assume that that's a joke.
Полагаю, это шутка.
Assume a 2336 byte sector mode
Секторы по 2336 байт
A country drowning in debt needs debt restructuring.
Страна, потонувшая в долгах, нуждается в реструктуризации долга.
Such a debt strategy should include debt cancellation.
Стратегия в области задолженности должна включать ее аннулирование.
A Assume a cheerfulness you may not feel.
Предположим, бодрости Вы не можете чувствовать.
A. External debt
A. Внешняя задолженность
Multilateral debt as a percentage of total external debt
Процентная доля за долженности многосто ронним кре диторам в общем объ еме внешней задолжен ности
We might assume quite a bit of limitation or we might assume a lot of conventional mediums of exchange.
Любовь кажется нам в какой то степени ограничением или же общепринятым средством обмена.
Today those words assume a compelling logic.
Сегодня эти слова обретают особый логический смысл.
Total concessional debt as a percentage of total external debt
Процентная доля займов на льготных условиях в
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt.
Сокращение задолженности должно касаться большей части долга, а в некоторых случаях всего его объема.
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing.
Стратегия в области задолженности должна предусматривать, кроме того, резкое сокращение суммарного объема долга и выплат в счет обслуживания задолженности.
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too?
От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости?
I assume so.
Полагаю, что так.
A promise is a debt.
Обещание есть долг.
Assume that the variable text holds a string.
Положим, что в переменной text содержится строка.
But we'll just assume we start a corporation.
Но мы просто предположим, что создаем корпорацию.
Children assume permission in a very different way.
Дети допускают совершенно другие решения.
We will assume that I am a customer.
Мы представим, что я покупатель.
A. Further debt reduction
А. Дальнейшее сокращение задолженности
Total external debt a
Общий объем внешней задолжен ности а
A debt of honour?
Долг чести, да?
Debt to private creditors as a percentage of total external debt
Процентная доля за долженнос ти частным кредиторам в общем объеме внешней задолжен ности
Namely, a drop will typically assume a symmetric round shape.
А именно, капля принимает обычно круглую форму.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Debt servicing is often paid from aid disbursements, producing a debt cycle.
Обслуживание задолженности зачастую осуществляется из средств, поступающих по каналам оказания помощи, в результате чего создается долговой цикл.
A national unity government must assume three major responsibilities.
Правительство национального единства должно взять на себя три основные обязанности.
We can assume what we call a behavioral model.
Мы можем предположить, так називаемую поведенческую модель.
We're going to assume that it's a transparent bag.
Давайте нарисуем этот мешок. Вот этот мешок.
And a responsibility that I cannot assume by myself.
Я знаю, сэр. Под такую ответственность, которой я в Вас не замечал.
I assume you're angry.
Полагаю, ты злишься.
I just assume that.
Я просто предположил это.
You assume too much!
Ты слишком много о себе думаешь.
I assume they aren't.
Я полагаю, что нет.
I assume you knowwhy?
Я полагаю, ты знаешь, за что?
a Excludes official public debt.
a Без учета официального государственного долга.

 

Related searches : Assume Debt - Assume A Name - Assume A Mandate - Assume A Mortgage - Assume A Task - Assume A Risk - Assume A Function - Assume A Position - Assume A Guarantee - Assume A Job - Assume A Value - Assume A Role