Translation of "assume a mandate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, the United Nations agencies with a protection mandate assume that role.
В результате эту роль берут на себя учреждения Организации Объединенных Наций, наделенные мандатом обеспечивать такую защиту.
I assume that's a joke.
Полагаю, это шутка.
We must fully assume our responsibilities and give the United Nations the tools required to fulfil its unique mandate successfully.
Мы должны полностью выполнить наши обязательства и предоставить Организации Объединенных Наций средства, необходимые для успешного выполнения ее уникального мандата.
I assume you have a car.
Я полагаю, у вас есть машина.
I assume you have a passport.
Я полагаю, что у вас есть паспорт.
I assume you're in a hurry.
Я думаю, вы спешите.
I assume that that's a joke.
Полагаю, это шутка.
Assume a 2336 byte sector mode
Секторы по 2336 байт
A Assume a cheerfulness you may not feel.
Предположим, бодрости Вы не можете чувствовать.
The Council shall assume the mandate of the Commission on Human Rights and preserve its strengths, including the system of special procedures.
Совет возьмет на себя мандат Комиссии по правам человека и сохранит ее сильные стороны, включая систему специальных процедур.
A. Committee mandate
А. Мандат Комитета
We might assume quite a bit of limitation or we might assume a lot of conventional mediums of exchange.
Любовь кажется нам в какой то степени ограничением или же общепринятым средством обмена.
Today those words assume a compelling logic.
Сегодня эти слова обретают особый логический смысл.
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too?
От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости?
I assume so.
Полагаю, что так.
Assume that the variable text holds a string.
Положим, что в переменной text содержится строка.
But we'll just assume we start a corporation.
Но мы просто предположим, что создаем корпорацию.
Children assume permission in a very different way.
Дети допускают совершенно другие решения.
We will assume that I am a customer.
Мы представим, что я покупатель.
A. Legislative mandate . 39
A. Мандат
The establishment of a national government entity, which is to assume responsibility for the de mining programmes upon the expiry of the ONUMOZ mandate, has unfortunately also suffered delays.
Создание национального правительственного подразделения, которое должно взять на себя ответственность за осуществление программ в области разминирования после истечения срока действия мандата ЮНОМОЗ, к сожалению, также откладывается.
Namely, a drop will typically assume a symmetric round shape.
А именно, капля принимает обычно круглую форму.
A national unity government must assume three major responsibilities.
Правительство национального единства должно взять на себя три основные обязанности.
We can assume what we call a behavioral model.
Мы можем предположить, так називаемую поведенческую модель.
We're going to assume that it's a transparent bag.
Давайте нарисуем этот мешок. Вот этот мешок.
And a responsibility that I cannot assume by myself.
Я знаю, сэр. Под такую ответственность, которой я в Вас не замечал.
I assume you're angry.
Полагаю, ты злишься.
I just assume that.
Я просто предположил это.
You assume too much!
Ты слишком много о себе думаешь.
I assume they aren't.
Я полагаю, что нет.
I assume you knowwhy?
Я полагаю, ты знаешь, за что?
(a) Appointment of mandate holders
а) Назначение обладателей мандатов
A. Review of the mandate
А. Обзор мандата
A. Committee mandate 1 2
А. Мандат Комитета 1 2
A. Committee mandate 1 3
A. Мандат Комитета 1 2
In that regard, it was necessary to maintain the current mandate of the resident coordinators, who should not assume functions of political representatives of the Organization.
В этой связи необходимо обеспечить сохранение текущего мандата координаторов резидентов, которых не следует наделять функциями политических представителей Организации.
People assume that because I m an analyst and a author.
Люди предполагают это, потому что я аналитик и писатель.
Now assume that a prior distribution formula_11 over formula_1 exists.
Теперь, предположим, что априорное распределение formula_11 на formula_1 существует.
The straps are not liable to assume a dangerous configuration
8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации
And so the material can assume a lot of formats.
Материал может принимать самые различные формы.
I assume you have standards.
Я так понимаю, что существуют некие стандарты.
I assume something good happened.
Предполагаю, случилось что то хорошее.
I assume Tom told Mary.
Полагаю, Том сказал Мэри.
I assume you found them.
Я полагаю, что вы их нашли.
I assume you found them.
Я полагаю, вы их нашли.

 

Related searches : Assume The Mandate - Create A Mandate - Grant A Mandate - Approve A Mandate - Fulfil A Mandate - Under A Mandate - Provide A Mandate - Issue A Mandate - Establish A Mandate - A Strong Mandate - Have A Mandate - Give A Mandate - Hold A Mandate