Translation of "assume to have" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assume - translation : Assume to have - translation : Have - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have to assume that. | Помните об этом. |
We have to assume the worst. | Надо предполагать худшее. |
We have to assume the worst. | Нам следует предполагать худшее. |
I assume you have standards. | Я так понимаю, что существуют некие стандарты. |
I'm going to assume that you have the textbook. | Я предположу, что у вас есть учебник. |
I assume you have standards. YR | Я так понимаю, что существуют некие стандарты. |
I assume you have a car. | Я полагаю, у вас есть машина. |
I assume you have a passport. | Я полагаю, что у вас есть паспорт. |
Your brothersinlaw and I have decided to assume your liabilities. | Твои зятья и я решили взять твои обязательства. |
Let's assume we have the following grid. | Возьмём следующую таблицу. |
So we don't have to assume these principles as separate metaphysical postulates. | . Поэтому нам не надо считать эти принципы отдельными метафизическими постулатами. |
So we don't have to assume these principles as separate metaphysical postulates. | Поэтому нам не надо считать эти принципы отдельными метафизическими постулатами. |
If you have none, you can assume the ones that happen to pay. | сли нет принципов, можно выбирать лишь те, которые выгодны. |
So one way to think about it is just to assume, let's just assume people have some sort of goal, and they optimize their goal, okay? | Итак, один из способов думать об этом просто предпологать. Давайте предположим, что у людей есть какая то цель, и они пытаются ее оптимизировать, ок? |
Do they assume that they have made their work thorough? | Неужели они многобожники приняли (какое либо) дело (чтобы действовать против истины, которую Мы доставили до них)? |
Do they assume that they have made their work thorough? | Не устроили ли они дело? |
Do they assume that they have made their work thorough? | Замыслили ли неверующие свои коварные козни для того, чтобы одолеть истину и проповедующих ее посланника и правоверных, пуская людям пыль в глаза и приукрашивая лживыми словами свои порочные утверждения? Аллах уже принял решение, которое лучше того, что они замышляют. |
Do they assume that they have made their work thorough? | Приняли ли язычники окончательное решение? |
Do they assume that they have made their work thorough? | Не приняли ли мекканские многобожники твёрдого решения об отрицании посланника и устройстве заговора, чтобы убить его ? |
Do they assume that they have made their work thorough? | Приняли ли они (т. е. неверные) какое либо решение о непризнании Мухаммада ? |
I assume you're referring to Tom. | Полагаю, вы имеете в виду Тома. |
KPS continues to assume greater responsibilities. | КПС продолжает брать на себя все больше функций. |
They have started to assume local security responsibilities independently and have also made important efforts to fight terrorism and narcotics. | Они уже начинают самостоятельно выполнять функции по обеспечению безопасности на местах, а также предпринимают важные шаги по борьбе с терроризмом и наркотиками. |
We assume he must have come in through these windows here. | Мы предполагаем, он проник через одно из этих окон. |
Now, I have no idea what talknophical is. Something to do with words, I assume. | И лапша эта, думаю, связана именно со словами. |
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too? | От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости? |
I assume so. | Полагаю, что так. |
Assume we expand from left to right. | Допустим мы осуществляем расширение слева направо. |
And so we typically assume that individuals, that people, have transitive preferences. | И мы обычно предполагаем, что индивидумы, люди имеют транзитивные предпочтения. |
We have clearly stated our readiness to assume all responsibilities required of countries eligible to occupy permanent seats. | Мы четко заявили о нашей готовности взять на себя все обязанности, которые ложатся на страны, имеющие право занять постоянные места в Совете. |
Lots of researches have done good work to show this. We'll assume that as a starting point. | Он использует арифметические способ оценки многочлен, или число так называемых Херн , |
The problem began to assume an international character. | Этот вопрос начал приобретать международный характер. |
I assume you're willing to take the risk. | Я полагаю, что ты готов пойти на риск. |
UNICEF is expected to assume the leadership role. | Ожидается, что роль головного учреждения в связи с этой деятельностью возьмет на себя ЮНИСЕФ. |
Now, assume we search from left to right. | Теперь предположим, что мы осуществляем поиск слева направо. |
What right had you to assume that responsibility? | Обещала Роде? Да какое у тебя право брать на себя такую ответственность? |
I assume you need details to your report | Вот тебе детали для твоего рапорта. |
I assume you want to help your husband? | Миссис Воул, я думаю, вы хотите помочь мужу? |
So that is, I'm gonna assume all N points have distinct X coordinates. | Предположим, что все точки имеют разные координаты X. |
I assume I shall have the privilege of having her pose for me. | Надеюсь, мне выпадет честь делать с неё композицию? |
I assume he must have had a mother, but I am not certain. | ѕолагаю, что у него была мать, но в этом не уверен. |
I assume you're angry. | Полагаю, ты злишься. |
I just assume that. | Я просто предположил это. |
You assume too much! | Ты слишком много о себе думаешь. |
I assume they aren't. | Я полагаю, что нет. |
Related searches : Reason To Assume - Entitled To Assume - To Assume Something - Save To Assume - Required To Assume - Need To Assume - Undertakes To Assume - Undertake To Assume - Able To Assume - Assume To Hold - Feasible To Assume - Safe To Assume - Fair To Assume