Translation of "assumption of contract" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Three schools are situated in the compound of the Cathedral The Assumption College, the Assumption Convent and the Assumption Suksa.
Католицизм в Таиланде Assumption Cathedral, Bangkok Assumption Cathedral Bangkok The French legacy on the Chao Phraya
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate
Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м
Church of the Assumption of the Virgin Mary
Костел Благовещения Девы Марии
That assumption is wrong.
Это предположение ошибочно.
Theory is an assumption.
Между ними есть большая разница Теория всего лишь предположение, оно ни на чем не основывается
TYPE OF CONTRACT
ВИД КОНТРАКТА
Type of contract
ВИД КОНТРАКТА
This assumption is patently false.
Это предположение является заведомо ложным.
For Ascension Day and Assumption
В день Вознесения Господня, В день Успения Богоматери,
So this is an assumption.
Так что это предположение.
This is just an assumption.
Воображаемого.
Availability of contract terms
Доступность условий договора
The assumption that people understand the answer that you give them is an assumption and projection.
Допущение о том, что люди поймут ответ, который вы им дали, лишь ваше предположение, ваш прогноз.
Contract
Контракт. От Kodascope Библиотек.
Contract
Контракт
Contract?
С контрактом?
Modification of the original contract
Изменение первоначального договора
Acquiring another type of contract
Предоставление контрактов других видов
Draft Financial Terms of Contract
ких конкреций в Районе (проект финансовых условий контракта)
Form of a contract of assignment
Форма договора уступки
So that's what statisticians would call an assumption of independence.
Это то, что статистики называют предположением о независимости .
The main church is dedicated to the Assumption of Mary.
Предполагается, что церковь была возведена в XVI веке.
The Indian Ocean tsunami removed the basis of our assumption.
Цунами в Индийском океане лишило нас оснований для таких предпосылок.
Israel attaches great importance to the Palestinian assumption of responsibility.
Израиль придает большое значение взятию палестинцами ответственности в свои руки.
So that's what statisticians would call an assumption of independence.
Это то, что статистики называют предположением о независимости .
So we can't make any attempt of assumption like that.
Мы не можем делать ни каких предположений исходя из этого.
The Cathedral of the Assumption of the Virgin Mary Cathedral of Light
Собор Вознесения Девы Марии храм света
The text of this draft contract is based on the contract of the outgoing Director General.
Текст данного проекта конт ракта основывается на контракте покидающего свой пост Генерального директора.
Design by contract (DbC), also known as contract programming, programming by contract and design by contract programming, is an approach for designing software.
Контрактное программирование ( design by contract (DbC), programming by contract , contract based programming ) это метод проектирования программного обеспечения.
Contract award
Заключение договора
procurement contract
договора о закупках
MAKING CONTRACT
Контракт
Corporate contract
Юридический договор.
A contract!
Контракт!
My contract.
Мой контракт.
What contract?
Какой еще контракт?
What contract?
Какой еще контракт?
My contract!
Мой контракт!
Proof of time of contract of assignment
Доказательство момента заключения договора уступки
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
И нет у них у многобожников об этом никакого знания (и) следуют они только за предположением, а ведь предположение, поистине, нисколько не заменит даже части истины!
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
Но нет у них об этом никакого знания следуют они только за предположениями, а ведь предположение нисколько не избавит от истины!
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
Они опираются на свои догадки и предположения, но ведь догадки не могут служить заменой истине. Истина же всегда подтверждается убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами.
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину.
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
Ведь они ничего не знают об ангелах, они лишь следуют своим ложным предположениям. А ведь предположение никак не может заменить истину.
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
Они не ведают об этом ничего и следуют только догадкам, но догадка не может быть заменой истины.

 

Related searches : Contract Assumption - Assumption Of Services - Assumption Of Sureties - Assumption Of Normality - Assumption Of Independence - Assumption Of Liabilities - Assumption Of Liability - Assumption Of Obligations - Assumption Of Responsibility - Assumption Of Power - Assumption Of Tasks - Power Of Assumption - Assumption Of Office