Translation of "at a hostel" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

At Bergamo,he also founded a hostel for repentant prostitutes.
В Вероне Иероним Эмилиани основал дом для проституток и госпиталь.
Hostel number 4.
Общежитие 4.
Tom had never stayed in a hostel before.
Том ещё никогда не останавливался в хостеле.
These lessons are given by volunteer teachers, at the facilities of the hostel.
Эти уроки ведутся преподавателями добровольцами в помещениях общежития.
Address st. Ternopilska, 8 Hostel number 3.
Тернопольская, 8 Общежитие 3.
In cases of marital breakdown, hostel facilities and accommodation at affordable rents are provided whenever possible.
В случаях распада семьи, когда это возможно, предоставляются общежития и жилье по приемлемой цене.
Manage the reservations for your hotel, hostel or BB
Управление бронированием для вашего отеля, хостела или мини гостиницы (BB)
And on that first day we were in this youth hostel in a castle.
И в первый день мы были в дешёвой гостинице в замке.
If a hostel is being used like a dormitory, then I agree that this is not right.
Если хостел используется как общежитие, то я согласен, что это неправильно.
It planned to open a second hostel, with facilities for 36 young women, in western Galilee.
Министерство планирует также открыть второе общежитие для девушек на 36 мест в Западной Галилее.
At higher levels of education it is possible that the female will have to leave her home and stay at a hostel if she wishes to continue her studies.
Возникают ситуации, при которых для продолжения обучения на более высоких ступенях женщине приходится уезжать из дома и жить в общежитии.
The attack prompted even further perplexity since the victims were neither refugees nor lived in a hostel.
Это нападение вызвало серьёзное недоумение, так как жертвы не являлись беженцами и не проживали в общежитии.
1.5 If she is a boarder in a government school hostel she shall be entitled to continue in the hostel for the period that she is attending school under the same conditions as would have applied had she not fallen pregnant.
1.5 Если девушка проживает в государственной школе интернате, она имеет право оставаться там в течение периода обучения в школе на тех же условиях, которые применялись бы, если бы она не забеременела.
The following table shows some of the benefits gained from the hostel programme.
Ниже представлены некоторые данные о системе интернатов
Older children must attend secondary school in Stanley where there is a boarding hostel financed by the Government.
Дети более старшего возраста обязаны посещать среднюю школу в Порт Стэнли, где имеется интернат, финансируемый правительством.
The Iolaos consists of the Hostel for in patient care, the Day Centre for outpatient services and the Protected Apartment for persons ready to move from the Hostel to independent but supervised quarters.
В рамках программы ИОЛАОС , в частности, работают стационар, амбулаторный центр и охраняемая квартира для лиц, готовящихся к переезду из стационара в отдельное, но находящееся под наблюдением жилье.
It operates a hostel for women who have been trafficked into Greece for their exploitation by circuits of prostitution.
Организация обеспечивает функционирование общежития для женщин, ввезенных незаконным образом в Грецию для эксплуатации их в целях проституции.
The scuffle outside the student hostel developed into a gang fight, with 50 foreign students and 24 Chinese students injured.
Драка за пределами студенческого общежития переросла в настоящую битву, в которой пострадали 50 иностранных студентов и 24 местных.
Since 2003 it participates in the TOXO programme and it operates a hostel for victims of human trafficking in Ioannina.
С 2003 года E.K.Y.TH.K.K.A. участвует в программе ТОХО и обеспечивает работу общежития для жертв торговли людьми в Янине.
When I finally arrived in Istanbul I went to a hostel first with some friends and tried very hard to find a job.
Когда я наконец приехал в Стамбул, я отправился в хостел с несколькими друзьями и попытался найти работу.
e. In a partnership with the Australian Government, Aboriginal Hostels operates a prison release and diversion hostel in Adelaide, specifically for indigenous women.
В сотрудничестве с австралийским правительством система общежитий для аборигенов содержит в Аделаиде специальное общежитие для женщин коренного происхождения, которые недавно освободились из заключения, и тех, чьи дела находятся на внесудебном рассмотрении.
The government lodge, schoolhouse and the hostel, where the Governor's representative lives, have all been renovated.
Отремонтированы служебная гостиница, школа и гостиница, в которой проживает представитель губернатора.
Last night, sometime before 11 p.m., Belgrade police arrested nine practitioners of Falun Gong from Bulgaria, who were located at the hostel where they were staying.
Прошлой ночью, после 23 00, полиция Белграда арестовала девятерых последователей Фалуньгун из Болгарии, которые находились в хостеле, где остановились.
The church was used for several months as a vegetable store, and was then reconstructed as a hostel and its interior divided into four floors.
Была произведена перепланировка здания, полностью изменившая интерьер церкви, в частности, основной объём внутреннего пространства был поделён на 4 этажа.
The women, during their stay at the hostel, may decide whether they wish for their immediate repatriation or they prefer to extend their stay in Greece to work.
Во время пребывания в общежитии женщины могут принять решение о своей немедленной репатриации либо продлении пребывания в Греции с целью получения работы.
At the height of its use 20,000 passed through Atlantic Park in 1928 but then figures started to fall away, leading to the closure of the hostel in 1931.
На пике через лагерь прошло 20 000 человек в 1928 году, но с этого времени начался спад, который привёл к закрытию общежития в 1931.
While these beds are used extensively, only one hostel is specifically designated for use by indigenous women exiting prison.
При том что эти спальные места пользуются растущим спросом, для нужд женщин коренного происхождения, освободившихся из заключения, выделено лишь одно общежитие.
The Ministry of Social Affairs, through various subsidiary bodies, also operated a number of shelters for young women, including a hostel for young Arab women in eastern Jerusalem.
С помощью различных вспомогательных органов Министерство социальных дел организует работу ряда приютов для молодых женщин, в том числе общежития для арабских девушек в восточной части Иерусалима.
But some social assets had already been or were going to be transferred to external authorities (Lutsk city for instance) such as kindergarten or a hostel.
Некоторые социальные активы уже были переданы местным властям (например, городской ад министрации Луцка детский сад и общежитие).
The operation by GCR of a hostel for vulnerable newcomer asylum seekers (e.g. unaccompanied minors, single parent families, the elderly, unaccompanied pregnant women, etc) in a residential unit ended unfortunately because of lack of funding, at the end of 2004.
К сожалению, в конце 2004 года из за отсутствия средств ГСБ пришлось закрыть размещавшийся в жилом доме приют для уязвимых категорий просителей убежища (например, несопровождаемых детей, неполных семей, престарелых, несопровождаемых беременных женщин и так далее).
A residential drug dependence unit for long term detoxification has been established, with a separate hostel for female drug abusers who are undergoing the detoxification programme within the unit.
По месту жительства было создано подразделение по борьбе с наркоманией для долгосрочной детоксификации с отдельной больницей для женщин наркоманок, которые проходят детоксификацию в этом центре.
This group of scientists will also be able to offer its services to women victims who are accommodated to other hostel refuges.
Такая группа ученых сможет также оказывать услуги пострадавшим женщинам, размещенным в других общежитиях приютах.
Effective July 2004, the maximum per diem payable to emergency hostel operators increased by three percent to 39.15 day for board and lodging.
Начиная с июля 2004 года максимальные размеры средств, выплачиваемых организациям, обеспечивающим функционирование приютов экстренного размещения, на суточное содержание одного человека, включая питание и пребывание, были увеличены на 3 и доведены до 39,15 долл. в сутки.
As someone who lives in NIT campus, I know this is false, and that Indu has been staying in the Ladies Hostel of NIT.
Как человек, живущий на кампусе НТИ, я знаю, что это неправда и что Инду проживала в женском общежитии.
Initiatives to prevent violence around hostels in the Wits Vaal area have also been undertaken by church leaders as well as hostel and township residents.
Инициативы по предотвращению насилия в общежитиях в районе Витватерсранд Вааль предпринимались также церковными руководителями и жителями общежитий и поселков.
The current name originates from the Catalan language and derives from a hostel next to the Church Saint Eulalia of Provençana ( Santa Eulàlia de Provençana ) used by pilgrims in the Middle Ages.
Нынешнее название происходит от названия церкви Santa Eulàlia de Provençana на каталонском языке, используемого паломниками в средние века.
The major area of concern still remains that of public violence attributed mostly to conflict between political parties, taxi associations and between township and hostel residents.
41. Большую озабоченность по прежнему вызывает массовое насилие, которое объясняется главным образом конфликтами между политическими партиями, таксомоторными парками и жителями поселков и общежитий.
The development of the youth hostel movement would be very beneficial in this respect given that many young people travel mainly on foot or by bicycle.
В этом отношении особенно полезным было бы развитие сети молодежных гостиниц, учитывая, что многие молодые люди путешествуют пешком или на велосипедах.
Following a house search, six young boys ranging from 10 to 13 years of age had been identified as victims and transferred to a youth hostel run by the non governmental organization Doctors of the World.
В результате произведенного в доме обыска удалось установить, что жертвами были шесть мальчиков в возрасте от 10 до 13 лет, которые были направлены в молодежные общежития неправительственной организации Врачи мира .
There is however no discrimination between urban and rural women in seeking admission to these institutions and generally the institutions provide hostel accommodation for girls who come from outlying areas or other cities.
Однако нет никакой дискриминации между сельскими и городскими женщинами в плане поступления в эти учебные заведения, и, как правило, они предоставляют общежития девушкам, приехавшим из отдаленных районов или других городов.
It has undertaken, with the co operation of the YDAS of the Ministry of Foreign Affairs, the establishment of a refuge hostel for the support of women victims of trafficking which will also provide services of legal support and socio psychological rehabilitation.
В сотрудничестве с организацией YDAS Министерства иностранных дел KLIMAKA создает приют общежитие для оказания поддержки женщинам   жертвам торговли людьми, в котором также будут обеспечиваться правовая помощь и социально психологическая реабилитация.
At ten cents a point? At ten cents a point?
Так, если по 10 центов за очко?
At least have a look at it.
Ну, тогда хотя бы посмотри на него.
Upstairs, at a party at Carlotta Marin's.
Наверху, на вечеринке у Карлотты Марин.
At a reception at Lord Nakamikado's house.
На приёме у князя Накамикадо.

 

Related searches : A Hostel - Student Hostel - School Hostel - Backpacker Hostel - Hostel Warden - Youth Hostel - Hostel Accommodation - Hostel Room - Youth Hostel Association - At A - At A Portal - At A Kindergarten - At A Surface