Translation of "attainment level" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Attainment - translation : Attainment level - translation : Level - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Efforts have been taken to agree different educational attainment levels at national level.
Были сделаны попытки того, чтобы согласовать, на национальном уровне, различные уровни получаемого образования.
In spite of high level educational attainment, women remained marginalized in the labour market.
Несмотря на высокий уровень образования женщин, они по прежнему занимают маргинальное положение на рынке труда.
That is the great attainment.
И это обретение такой награды великий успех!
That is the great attainment.
Это обретение такой награды и довольства Аллаха (есть) великая прибыль!
That is the great attainment.
И это великий успех!
That is the great attainment.
Это великая прибыль!
That is the great attainment.
Что же касается лжецов, то их постигнет иная участь. Их ложь и измышления причинят им большой вред, и они будут пожинать плоды своих дурных деяний.
That is the great attainment.
Это и есть великое преуспеяние.
That is the great attainment.
Это великое преуспеяние!
That is the great attainment.
Это великий успех!
That is the great attainment.
Это райское блаженство великая прибыль!
That is the great attainment.
Вечно они там пребудут. И это великое спасение.
That is the great attainment.
Это и есть для них великое преуспеяние!
That is the great attainment.
Сие великое свершенье.
That is the great attainment.
И это есть великое свершенье!
Africa apos s economic underdevelopment and high level of illiteracy constitute major impediments to our attainment of democracy in its modern concept.
Экономическая отсталость Африки и высокий уровень неграмотности являются серьезными препятствиями на пути достижения нами демократии в ее современном понимании.
This will be the great attainment.
(Вам уготовлены) (будут) Сады (Рая), (где) текут под ними под высокими дворцами и тенистыми деревьями реки, где вы будете пребывать вечно. Это то, что вы обрели является великим успехом.
This will be the great attainment.
Это великий успех.
This will be the great attainment.
Это и есть великое преуспеяние . Господи, какое же удовольствие доставит эта весть верующим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного!
This will be the great attainment.
Вы пребудете в них вечно. Это и есть великое преуспеяние.
This will be the great attainment.
Сегодня вам уготованы райские сады, где внизу текут реки, и в них вы вечно пребудете. Такое великое воздаяние прекрасный успех благодаря вашим благочестивым деяниям .
This will be the great attainment.
Пребывайте вечно там, это и есть великое преуспеяние .
This will be the great attainment.
Это великое блаженство.
That is their attainment of knowledge.
Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений).
That is their attainment of knowledge.
Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. Земной мир это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать.
That is their attainment of knowledge.
Таков предел их познаний.
That is their attainment of knowledge.
То, чему они следуют в их верованиях и делах, вершина их знания.
That is their attainment of knowledge.
Такова доля их в знании.
That is their attainment of knowledge.
Она крайний предел их познания!
for the attainment of this goal.
в интересах достижения этой цели.
The assessment of the level of attainment of the standards will help determine whether the conditions for final status talks have been created.
Оценка уровня осуществления стандартов поможет определить, созданы ли условия для ведения переговоров об определении окончательного статуса.
Figure 3 Educational attainment by ethnocultural origin
Диаграмма 3
The attainment of these goals calls on
Для достижения поставленных задач требуется
Attainment of all of these goals was possible.
Все эти цели представляются достижимыми.
The countries most likely to contribute to the attainment of this goal at the global level, China and India, are both beneficiaries of the demographic bonus.
Страны, которые, по всей вероятности, внесут свой вклад в достижение этой цели на глобальном уровне, а это Китай и Индия, пользуются демографическим дивидендом.
Institutions who wanted to offer programmes leading to this attainment level had to apply to their ministries for a special 'college' or 'higher education establishment' status.
Учебные заведения, которые хотят предложить программы обучения данного образовательного уровня, должны подать заявку в свои министерства для получения особого статуса колледжа или высшего учебного заведения .
The level of educational attainment, the evolution of the political system, and the structure of GDP make the choice of European standards the most natural and appropriate.
Уровень образования, эволюция политической системы и структура ВВП делают выбор европейских стандартов наиболее естественным и подходящим.
The Education Inspectorate monitors schools' pursuit of these attainment targets.
Инспекторат по вопросам образования следит за успехами школ в достижении этих целевых показателей.
Take a look at mathematical attainment by 15 year olds.
Давайте посмотрим на результаты олимпиад по математике среди 15 летних учеников.
Given our level of development, we have been marginalized from international cooperation, which has had an impact on our national development programmes and our attainment of the Millennium Development Goals.
Учитывая наш уровень развития, мы оказались за рамками международного сотрудничества, что негативно сказалось на наших национальных программах развития и наших усилиях по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Individually, some of them have demonstrated a high level of effectiveness while others have been disappointing in terms of output generation and utilization and the attainment of capacity building objectives.
Одни из них были очень эффективными, другие же вызывали сожаление с точки зрения результатов и их использования и достижений целей в области создания потенциала.
That would contribute to the attainment of the Millennium Development Goals.
Это внесло бы значительный вклад в достижение целей развития, провозгла шенных в Декларации тысячелетия.
Factors taken into consideration were occupation, educational attainment and disabled status.
Были приняты во внимание следующие факторы занятие, уровень образования и наличие либо отсутствие инвалидности.
A common social variable like average education attainment illustrates the problem.
Эту проблему можно проиллюстрировать на примере общепринятого социального параметра, такого, как средний образовательный уровень.
However, little has been accomplished towards the attainment of this goal.
Немногое, однако, было достигнуто в реализации этой цели.

 

Related searches : Educational Attainment Level - Level Of Attainment - Occupational Attainment - School Attainment - Education Attainment - Value Attainment - Attainment Targets - Actual Attainment - Plan Attainment - Attainment Test - Degree Attainment - Pupil Attainment - Objective Attainment