Translation of "attention directed to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Attention directed to - translation : Directed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ECA directed renewed attention to regional trade and trade facilitation. | Экономическая комиссия для Африки придает повышенное внимание вопросам региональной торговли и содействия ее развитию. |
The attention of the competent authorities will be directed to addressing this matter. | Внимание компетентных властей будет обращено на необходимость рассмотрения этого вопроса. |
Recently scientists directed attention to thorium one more radioactive element of the Mendeleev system. | Недавно ученые обратили внимание на торий еще один радиоактивный элемент системы Менделеева. |
The attention of the competent authorities will accordingly be directed to addressing this matter. | Соответственно внимание компетентных властей будет обращено на необходимость решения этого вопроса. |
Again, attention should be directed at both ends of the chain of supply and demand. | Вместе с тем следует уделить внимание обоим концам цепи спроса и предложения оружия. |
15.10 Whilst much discussion is often directed to clients of lawyers little attention is paid to ni Vanuatu lawyers themselves. | Стало обычной практикой проявлять повышенное внимание к клиентам адвокатов, а не к самим юристам. |
Therefore, increased attention will have to be directed to human resources, sustainable development and the transfer of training and technology. | Поэтому необходимо уделять больше внимания людским ресурсам, устойчивому развитию, а также передаче технологий и профессиональной подготовке. |
Attention might also be directed to the establishment of guidelines concerning the impartiality, professionality and objectivity of observation work. | На этом совещании можно было бы также рассмотреть вопрос о разработке руководящих принципов, касающихся беспристрастного, профессионального и объективного характера деятельности по наблюдению. |
Attention needs to be directed as well to the comparative advantages (and disadvantages) of various modalities for the provision of international assistance. | Необходимо также уделять внимание сравнительным преимуществам (или недостаткам) различных форм оказания международной помощи. |
The Provisional Institutions have intensified the attention paid to and efforts directed at the implementation of the standards during the reporting period. | Временные институты стали уделять в течение отчетного периода больше внимания осуществлению стандартов и предпринимать более активные усилия в этом деле. |
Much attention has been directed by the international community to the tragic Santa Cruz incident, which took place on 12 November 1991. | Международное сообщество уделяет много внимания трагическому инциденту на кладбище Санта Круз, который имел место 12 ноября 1991 года. |
Though nationalist sentiment directed against external foes tends to divert attention temporarily from internal turmoil, the country s serious domestic problems need to be addressed. | Хотя националистические настроения, направленные против внешних недоброжелателей, стремятся временно отвлечь внимание от внутреннего потрясения, серьезные внутренние проблемы страны необходимо решать. |
However, increased attention needs to be directed to the areas of Akkar in the north and Hermel Baalbeck in the Bekaa and southern Lebanon. | Вместе с тем необходимо уделить больше внимания районам Аккар на севере и Хермиль Баальбек в долине Бекаа и на юге Ливана. |
As post tsunami reconstruction moves forward, attention has been directed by the secretariat to opportunities for well planned restoration of coastal forests and vegetation. | В рамках продолжающегося процесса восстановления после цунами внимание секретариата сосредоточено на возможностях хорошо спланированного восстановления прибрежных лесов и растительного покрова. |
Attention should be directed to ensuring the more effective utilization of the relevant Articles of the Charter, including in particular Articles 31 and 44. | Следовало бы уделить внимание вопросу обеспечения более эффективного использования соответствующих статей Устава, прежде всего статей 31 и 44. |
Directed by | Режиссёры Эрвен Бомштейн Эрб, Реми Диаз |
Directed by | Режиссёр Эрвен Бомштейн Эрб |
Directed by | Режиссер Хенрик Шаро |
Directed by | Режиссёр Анджей Мунк |
Government attention is also being directed towards agriculture and the food supply chain, areas which are receiving strong backing from Tacis. | Особый оптимизм вызывают заявления Правительства о разработке плана стабилизации на макроэкономическом уровне. |
The national reports indicate that more attention should be directed towards the adaption of existing migration policies to new circumstances and to the changing profile of migrants. | В национальных докладах указывается на необходимость уделения большего внимания адаптации существующей политики в области миграции к новым условиям и изменяющемуся составу мигрантов. |
I have directed my attention towards Him Who has created the heavens and the earth, am devoted solely to Him, and am not of the polytheists. | Поистине, я (в своем поклонении) обратил лицо свое к Тому, Кто сотворил небеса и землю, (будучи) ханифом единобожником , и я не из (числа) многобожников . |
I have directed my attention towards Him Who has created the heavens and the earth, am devoted solely to Him, and am not of the polytheists. | Я обратил лицо свое к тому, кто сотворил небеса и землю, поклоняясь Ему чисто, и я не из многобожников . |
I have directed my attention towards Him Who has created the heavens and the earth, am devoted solely to Him, and am not of the polytheists. | Я искренне обратил свой лик к Тому, Кто сотворил небеса и землю, и Я не принадлежу к многобожникам! . |
I have directed my attention towards Him Who has created the heavens and the earth, am devoted solely to Him, and am not of the polytheists. | Истинно уверовав, обратился я лицом к Тому, кто сотворил небеса и землю. И не принадлежу я к многобожникам! |
I have directed my attention towards Him Who has created the heavens and the earth, am devoted solely to Him, and am not of the polytheists. | Я обратил свой лик к Тому, Кто небеса и землю создал, И всей душой Ему предался. Я не из тех, кто прочит соучастников (Аллаху) . |
I have directed my attention towards Him Who has created the heavens and the earth, am devoted solely to Him, and am not of the polytheists. | Обращаю лице моё к Тому, кто сотворил небеса и землю, прибывая усердным Ему поклонником я не из числа многобожников . |
Moreover, at the Pacific Regional Seminar's attention had been directed to the international trust fund created by Tokelau and New Zealand to support the development of the territory. | Кроме того, на Тихоокеанском региональном семинаре привлекалось внимание к международному целевому фонду, созданному Токелау и Новой Зеландией для обеспечения развития территории. |
The savings can be directed to development. | Эти сэкономленные средства можно непосредственно направить на развитие. |
The video was directed by John Landis, who previously directed Thriller . | Видео было снято режиссером Джоном Лэндисом, который ранее снимал клип Thriller . |
Directed by A.E. | Много путешествовал по миру. |
It's completely directed. | Она полностью направленная. |
Directed against Stella. | Направленное против Стеллы. |
Attention should be directed to enhancing cooperation with diverse multilateral organizations in order to duly coordinate the implementation of the MTPF, particularly in the area of trade capacity building. | Следует активизиро вать сотрудничество с различными многосторонними организациями с целью надлежащей координации осуществления рамок среднесрочной программы, осо бенно по наращиванию торгового потенциала. |
I have directed my attention towards Him Who created the heavens and the earth a monotheist and I am not of the idolaters. | Поистине, я (в своем поклонении) обратил лицо свое к Тому, Кто сотворил небеса и землю, (будучи) ханифом единобожником , и я не из (числа) многобожников . |
I have directed my attention towards Him Who created the heavens and the earth a monotheist and I am not of the idolaters. | Я обратил лицо свое к тому, кто сотворил небеса и землю, поклоняясь Ему чисто, и я не из многобожников . |
I have directed my attention towards Him Who created the heavens and the earth a monotheist and I am not of the idolaters. | Я искренне обратил свой лик к Тому, Кто сотворил небеса и землю, и Я не принадлежу к многобожникам! . |
I have directed my attention towards Him Who created the heavens and the earth a monotheist and I am not of the idolaters. | Истинно уверовав, обратился я лицом к Тому, кто сотворил небеса и землю. И не принадлежу я к многобожникам! |
I have directed my attention towards Him Who created the heavens and the earth a monotheist and I am not of the idolaters. | Я обратил свой лик к Тому, Кто небеса и землю создал, И всей душой Ему предался. Я не из тех, кто прочит соучастников (Аллаху) . |
I have directed my attention towards Him Who created the heavens and the earth a monotheist and I am not of the idolaters. | Обращаю лице моё к Тому, кто сотворил небеса и землю, прибывая усердным Ему поклонником я не из числа многобожников . |
11. Our attention has been directed towards the much less costly, but even more pressing, demands being placed on the United Nations today. | 11. Мы сконцентрировали внимание на менее дорогостоящих, но более неотложных требованиях, предъявляемых в настоящее время к Организации Объединенных Наций. |
Acts directed against Jews have therefore increased to a lesser degree than those directed against foreigners in general. | Таким образом, число актов, направленных против евреев, увеличилось в меньшей степени, чем число актов, направленных против иностранцев в целом. |
By paying attention to what we are paying attention to. | Уделяя внимание тому, чему мы уделяем внимание. |
Though I will present only a rough oral summation of my presentation, the attention of the Committee is respectfully directed to the actual submission and the attached memorandum. | Хотя мое выступление будет ограничено всего лишь кратким примерным обзором подготовленного мною заявления, я хотел бы просить членов Комитета обратить внимание на сам текст заявления и прилагаемый к нему меморандум. |
Attention, attention. | Внимание, внимание. |
Related searches : Directed Attention - Attention Was Directed - To Be Directed - Are Directed To - Directed To You - Was Directed To - Is Directed To - Measures Directed To - Attention Goes To - Attention Turned To - Attention To You - To So Attention - Forward To Attention