Translation of "attention turned to" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now, attention has now turned to food.
Итак, внимание сейчас обращено на продукты питания.
Mary turned her attention to Tom's comment.
Мэри обратила внимание на комментарий Тома.
Gregory next turned his attention to Germany.
Далее Григорий обратил свое внимание на Германию.
With that inwardly turned attention, see what is happening.
Есть внимание, направленное вовнутрь Смотри, что будет происходить
The Bush administration had turned its attention to the preparations for the Iraq war.
Администрация Буша перевела свое внимание на приготовления к войне в Ираке.
Now that Saddam Hussein has been captured, the world's attention has turned to his trial.
Теперь, когда Саддам Хусейн схвачен, внимание мира обратилось к суду над ним.
Ayuka Khan, restoring peaceful relations with the Russian kingdom, turned his attention to the east.
Аюка, восстановив мирные отношения с Русским царством, обратил свое внимание на восток.
I was very much involved in it, but then turned my attention to other phenomena.
Я интенсивно занимался этим, но потом моё внимание было направлено на другие явления.
But Obama s message lost touch with reality when he turned his attention to the budget deficit.
Но сообщение Обамы потеряло связь с реальностью, когда он обратил внимание на дефицит бюджета.
Instead, Hamas has turned its attention to the West Bank, where it has no political authority.
Тем временем партия ХАМАС предпочла заняться Западным берегом, на котором у него нет политической власти.
To these oases Vronsky at once turned his attention and immediately got into touch with them.
И на эти оазисы Вронский тотчас обратил внимание и с ними тотчас же вошел в сношение.
SEALDs turned their attention to the 2016 election, focusing on voting out the ruling political power.
SEALDs переключили свое внимание на выборы 2016 года с целью не допустить правящую партию к управлению страной вновь.
In 2004, Petrov turned his attention to the inaugural season of the Russian Lada Revolution championship.
В 2004 Виталий принял участие в первом сезоне нового российского чемпионата Lada Revolution.
because they turned aside from following him, and wouldn't pay attention to any of his ways,
за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
Alexander now turned his attention to securing the Western Isles, which still owed a nominal allegiance to Norway.
Александр теперь обратил свой взор на Западные острова, которые всё ещё сохраняли номинальную зависимость от Норвегии.
It was only after acquiring a collection of European birds that he turned his attention to ornithology.
В одной из своих поездок ему выпал случай купить на берегу Лак дю Бурже коллекцию европейских птиц.
Environment and development are the two major concerns to which the international community has turned its attention.
Экология и развитие по прежнему две основные проблемы, на которые международное сообщество обратило свое внимание.
The attention of this body should be turned to the spreading of Islamophobia, or hate for Muslims.
Внимание этой организации должно быть обращено на распространение исламофобии или ненависти к мусульманам.
Now that the foreign occupiers have left, the world apos s attention seems to have turned elsewhere.
Похоже, что сейчас, с уходом иностранных оккупантов, внимание мировой общественности переключилось на другие районы мира.
Agapetus immediately turned his attention from the political matter Theodahad had sent him to address to a religious one.
Агапит сразу отошел от обсуждения политических вопросов, для решения которых король и отправил его на восток, и обратился к религиозным.
Shortly after war was declared, most competitions were abandoned as the country's attention turned to the war effort.
Вскоре после объявления войны, большинство соревнований были отменены, так как внимание страны было обращено к военным действиям.
Since it basically results from excess fat storage, attention has turned to spermine and spermidine as potential culprits.
С тех пор, как она стала, в основном, результатом избыточного накопления жира, внимание стали уделять спермину и спермидину, как двум потенциальным виновникам.
Last fall Smith Zrull turned her attention to about 30 notebooks in the plate stacks belonging to the women computers.
Прошлой осенью Смит Зралл обратила внимание на примерно 30 каталогов, находящихся в архиве фотопластинок.
Because China's domestic market is so huge, many companies have not yet turned their attention overseas.
Поскольку внутренний рынок Китая огромен многие компании пока не выходят на международный рынок.
And somehow, in this intensity of the inward turned attention, something begins to open up. A sort of space emerges.
Благодаря интенсивности этого внимания, направленного внутрь, что то начинает открываться что то вроде пространства
In the heat of the battle against financial panic, policy attention turned away from that green recovery.
В разгаре борьбы против финансовой паники политическое внимание отвернулось от этого зеленого восстановления.
Then that becomes the focus and then the heat is turned down on the thought attention itself.
Фокус внимания смещается и жар утихает, благодаря смещению внимания на источник мысли.
Economists and aid agencies would be more useful if they turned their attention to what one might call governance writ small.
От экономистов и международных организаций было бы больше пользы, если бы они обратили свое внимание на то, что можно назвать мелкомасштабным управлением .
Economists and aid agencies would be more useful if they turned their attention to what one might call governance writ small.
От экономистов и международных организаций было бы больше пользы, если бы они обратили свое внимание на то, что можно назвать quot мелкомасштабным управлением quot .
Moreover, by its decision 48 411, the Assembly turned its attention towards quot practical measures to eliminate acts of terrorism quot .
Кроме того, в своем решении 48 411 Ассамблея уделила внимание quot практическим мерам по ликвидации актов терроризма quot .
Now that the foreign occupants have left, it is regrettable that the world apos s attention seems to be turned elsewhere.
Теперь, когда иностранные оккупанты покинули эту страну, внимание мира, к сожалению, обращено на другие вопросы.
The Chinese then turned their attention to the Canadians on Hill 677, but during a fierce night battle they were unable to dislodge them.
Тогда китайцы переключились на канадцев на высоте 677, но в жестокой ночной битве им не удалось выбить их с позиции.
While responding to refugee situations in countries of asylum, the Office also turned its attention to countries of origin, seeking to prevent and contain refugee movements.
Решая проблемы беженцев в странах убежища, Управление в то же время направило свое внимание и на страны происхождения беженцев, стремясь предотвратить и сдержать их потоки.
Despite initial progress, eradication programs crumbled as donors, governments, and populations grew tired and turned their attention elsewhere, allowing malaria to resurge to devastating levels.
Несмотря на начальный успех, программы искоренения разваливались по мере того, как источники финансирования, правительства и населения уставали и переключали свое внимание на что то другое, позволив малярии возродиться до разрушительных уровней.
After they began to expose the situation in the media, authorities of the region turned their attention to the dire situation of the Ukrainian drivers.
После того, как ситуацию начали освещать в СМИ, на бедственное положение украинских водителей обратили внимание власти региона.
By paying attention to what we are paying attention to.
Уделяя внимание тому, чему мы уделяем внимание.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Attention Attention!
Внимание, внимание!
Attention, attention!
Внимание!
Offering workers legal redress has turned their attention temporarily from the streets to mediation and may well have reduced the number of street demonstrations.
Однако в отношении миллионов людей, которые ее получают, эта политика в корне пресекла всякое проявление недовольства, прежде чем оно переросло в открытые протесты
But when it became clear that would not be possible, Tolkien turned his full attention to preparing The Lord of the Rings for publication.
Но, когда стало ясно, что это не представляется возможным, Толкин полностью посвятил своё время подготовке Властелина Колец к публикации.
Stand to attention!
Смирно!
To attract attention?
Чтобы привлечь внимание?
Stand to attention!
Приготовились, внимание.
Attention! Attention! Ahem.
Внимание!

 

Related searches : Turned Attention - Turned His Attention - Attention Is Turned - Turned To Leave - Turned To Alcohol - Turned To Stone - Turned To Dust - They Turned To - Turned To Account - Turned To Face - Attention Goes To - Attention To You - To So Attention