Translation of "audits of operations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
VI. INTERNAL AUDITS OF THE FUND apos S OPERATIONS | VI. ВНУТРЕННЯЯ РЕВИЗИЯ ОПЕРАЦИЙ ФОНДА |
During this period, OIOS completed 32 audits 27 country operations and 5 headquarters assignments. | За этот период УСВН провело 32 ревизии по 27 операциям в конкретных странах и в 5 подразделениях штаб квартиры. |
The audits show that security management requires fundamental change and a re thinking of security activities and operations. | Эти ревизии показывают, что необходимо переосмыслить всю деятельность и все операции по обеспечению безопасности. |
Results of the audits | Результаты проверки |
As regards internal audits of the Fund, a number of members concurred with the observation of the Board of Auditors that the Fund apos s operations, because of their complexity and scope, required regular internal audits, in addition to the audits performed annually by the External Auditors. | 150. Что касается внутренних ревизий Фонда, то ряд членов согласились с замечанием Комиссии ревизоров о том, что в силу своей сложности и масштабности операции Фонда, помимо ревизий, проводимых ежегодно внешними ревизорами, нуждаются в регулярных внутренних ревизиях. |
Headquarters audits | Ревизии в штаб квартире |
Agency audits | Ревизии учреждений |
This was especially relevant during the present audit, as a number of audits, reviews, inspections and investigations involved peacekeeping operations. | Такая координация имела особенно важное значение в ходе нынешней ревизии, поскольку с операциями по поддержанию мира был связан целый ряд проверок, обзоров, инспекций и расследований. |
(e) Implementation of energy audits | е) учет энергетических ресурсов |
(b) To assist existing United Nations police operations with police reform and capacity building activities and operational audits. | Должности |
Audits of the UNHCR emergency operations in Burundi, Chad and the Sudan identified a need to improve procurement and general management. | В ходе проверок операций УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи в Бурунди, Чаде и Судане была выявлена необходимость в совершенствовании управления закупочной деятельностью и системы управления в целом. |
(ii) Audits facilitation of internal and external audits and follow up on the implementation of audit recommendations | ii) ревизии содействие проведению внутренних и внешних ревизий и контроль за выполнением рекомендаций, вынесенных по итогам ревизий |
Independent audits and management reviews of | Независимые аудиторские проверки и обзоры управленческих аспектов |
The Department of Peacekeeping Operations was supporting numerous simultaneous audits and reviews of mission headquarters and field missions by United Nations oversight bodies. | Департамент операций по поддержанию мира содействует одновременному проведению надзорными органами Организации Объединенных Наций многочисленных проверок и обзоров деятельности штаб квартир миссий и миссий на местах. |
Continuing oversight through audits. | Укрепление оперативной деятельности. |
The Board conducted not only financial statement audits but also operational and compliance audits. | Комиссия провела не только проверки финансовых ведомостей, но и проверки результатов деятельности и по вопросам соблюдения. |
Headquarters locations and systems audits | Ревизии в штаб квартире и системные проверки |
IX. INTERNAL AND EXTERNAL AUDITS | IХ. ВНУТРЕННИЕ И ВНЕШНИЕ РЕВИЗИИ |
Cross country analysis of findings from internal audits has proven to be a valuable tool for monitoring strengths and weaknesses in office, programme and operations management. | Межстрановой анализ выводов по итогам внутренних проверок зарекомендовал себя ценным механизмом для выявления сильных и слабых мест в управлении отделениями, программами и оперативной деятельностью. |
With regard to peacekeeping operations, the Board would try to strike a balance between financial and management audits, as the Advisory Committee suggested. | Что касается операций по поддержанию мира, то Комиссия постарается сбалансировать финансовые и управленческие ревизии в соответствии с предложением Консультативного комитета. |
CommissionCommission withwith thethe assurance,assurance, throughthrough appropriateappropriate audits,audits, checkschecks andand adviceadvice toto managingmanaging departments,departments, thatthat | (оборудование для офиса и связи и т.д.) является препятствием прогрессу в тех случаях, когда страны получатели не имеют необходимых ресурсов и оборудования. |
Country office audits implemented in 2004 | Ревизии представительств в странах, проведенные в 2004 году |
Since 2000, he was conducting environmental audits of industrial enterprises. | С 2000 года проводит экологические экспертизы промышленных предприятий. |
The planned workplan of the Office reflected the following audits | В рабочем плане Управления предусматривается проведение следующих ревизий |
In 2004, most field audits included reviews of cash assistance. | В 2004 году в ходе большинства ревизий в представительствах на местах рассматривались вопросы оказания помощи наличными средствами. |
OIA issued four reports of audits conducted in headquarters locations. | УВР опубликовало четыре доклада по итогам ревизий, проведенных в местах расположения штаб квартир. |
This means detailed results from industrial audits are not transferable between sites and cities, and individual audits are required. | Поэтому методика анализа расхода энергии должна быть усовер шенствована. |
Country office audits implemented in 2000 2003 | Ревизии представительств в странах, проведенные в 2000 2003 годах |
The functions of the Unit for the remainder of the 2004 05 period and during 2005 06 include the conduct of 10 audits currently identified in the missions concerned, the conduct of horizontal audits and the consolidation of 14 completed audits into 6 reports. | Как показывает накопленный опыт, один сотрудник Секции страхования может обрабатывать документацию в среднем по 1000 сотрудникам. |
The Administration agreed that more extensive audits of particular areas of the Fund apos s operations should be carried out (possibly every 3 or 4 years), for example, payroll and investments. | Администрация согласилась с тем, что следует проводить более углубленные ревизии по отдельным направлениям деятельности Фонда (возможно, каждые три или четыре года), например, проверять платежные ведомости и отчетность по инвестициям. |
Periodic audits of oil accounts also were to be carried out. | Кроме того, периодически должны были проводиться также ревизии нефтяных счетов. |
Table I.1 Total cost of external audits (United States dollars) | (В долл. США) |
The effectiveness of these initiatives will be reviewed in future audits. | Эффективность этих инициатив будет рассмотрена в ходе будущих проверок. |
Audits should be conducted by an independent body. | Таблица 22. |
Headquarters audits and summary reports issued 2000 2003 | Ревизии в штаб квартире и сводные доклады, опубликованные в 2000 2003 годах |
Headquarters audits and summary reports issued in 2004 | Ревизии в штаб квартире и сводные доклады, опубликованные в 2004 году |
Their effectiveness will be assessed in future audits. | Эффективность таких принципов будет оценена при проведении будущих ревизий. |
These will be followed up in future audits. | Их дальнейший обзор будет осуществляться в рамках будущих проверок. |
There were no ICAO audits of Varna and Bourgas airports in 2004. | В 2004 году в аэропортах Варны и Бургаса ревизий ИКАО не проводилось. |
They audits will focus on financial procedures and controls. | Ревизии будут сосредоточены на финансовых процедурах и механизмах контроля. |
Are periodic security audits performed at airports and seaports? | Контролируется ли доступ в портовые сооружения? |
Page 10. OII audits will cover the following areas | 10. Ревизии УИР будут охватывать следующие области |
The Board would no longer undertake detailed management audits. | Комиссия больше не будет заниматься проведением углубленной ревизии по вопросам управления. |
The Board will examine this in its future audits. | Комиссия рассмотрит этот вопрос при проведении своих дальнейших ревизий. |
These included the audits of building management services, procurement and the use of consultants. | К ним относятся ревизии служб эксплуатации зданий и закупок, а также порядка использования услуг консультантов. |
Related searches : Conduction Of Audits - Number Of Audits - Results Of Audits - Performing Of Audits - Managing Audits - Client Audits - Manage Audits - Audits Regarding - Performing Audits - Pay Audits - Conducting Audits - Periodic Audits - Unannounced Audits - Completing Audits