Translation of "authoritarian tendencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authoritarian - translation : Authoritarian tendencies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The West overlooked authoritarian tendencies as long as Russia s problems were not exported. | Запад смотрел сквозь пальцы на авторитарные тенденции до тех пор, пока проблемы России не вышли за пределы страны. |
Authoritarian tendencies, ethno nationalist state building and segregation of the two largest communities make for a combustible mix. | Авторитарные тенденции, построение государства на этно национальной основе и разделение двух наибольших сообществ вместе создают горючую смесь. |
Radical Islamic groups have engaged in indiscriminate bombings, while groups with strong authoritarian tendencies have made inroads into President Megawati's inner circle. | Радикальные исламские группировки устраивают террористические акты, в то время как группы с сильными авторитарными тенденциями смогли проникнуть в ближайшее окружение президента Мегавати. |
It is hard to deny the authoritarian tendencies that Donald Trump has shown in his first 100 days as president of the United States. | Авторитарные замашки, которые Дональд Трамп продемонстрировал уже в первые 100 дней на посту президента США, невозможно не заметить. |
Protectionist tendencies are strong. | Усиливаются протекционистские тенденции. |
Authoritarian or Totalitarian. Let me put Totalitarian. Well, I'll put Authoritarian. | Напишу Авторитарный |
The Authoritarian Temptation | Соблазн авторитарной власти |
What are its tendencies over time? | Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени? |
An erratic, authoritarian lunatic. | На странного авторитарного сумасшедшего. |
Bouteflika's regime was authoritarian. | Режим Бутефлики был авторитарным. |
The Age of Authoritarian Democracy | Возраст авторитарной демократии |
(c) Situations of authoritarian governance. | с) ситуации авторитарного правления. |
(Like all such economic tendencies, there are counterexamples). | (Однако, как и в случаях с другими экономическими тенденциями, здесь можно привести и примеры обратного). |
I told you he had latent maniacal tendencies. | Гoвopил жe вaм, y этoгo чeлoвeкa лaтeнтнoe мaниaкaльнoe cocтoяниe. |
Authoritarian countries killed another 28 million. | В странах с авторитарным режимом были убиты еще 28 миллионов. |
And up here I'll put Authoritarian | Авторитарность или тоталитарность. |
She tends to display some sexual tendencies towards Hibiki. | Она склонна проявлять некоторый интерес к Хибики. |
What is more, certain isolationist tendencies can be perceived. | Более того, можно проследить определенные изоляционистские тенденции. |
So that means to be free from exploitative tendencies. | Это значит, что мы должны быть свободны от склонности к эксплуатации. |
Russia reverted to a neo authoritarian system. | В России же снова установилась нео авторитарная система. |
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy. | Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности. |
The party was anti parliamentary and authoritarian. | Партия была против парламентаризма и авторитаризма. |
Authoritarian is kind of along those directions. | Это очень не демократично. |
We aren't a simple authoritarian regime anymore. | Сегодня мы больше не авторитарный режим. |
These examples should warn us away from three current tendencies. | Эти примеры должны предостеречь нас, что не следует придерживаться трех существующих на данный момент тенденций. |
Some display separatist tendencies that worry, and frustrate, their electorates. | Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей. |
We should not let irredentist, hegemonic tendencies plague our future. | Мы не должны допускать, чтобы ирредентистские, гегемонистские тенденции омрачали наше будущее. |
Rape was so traumatic that it often caused suicidal tendencies. | Изнасилование столь глубоко травмирует личность, что нередко у жертв этого преступления появляется желание покончить жизнь самоубийством. |
It is thus a true reflection of our diverse tendencies. | Таким образом, он является подлинным отражением наших разнообразных тенденций. |
Does it mean that I was born with masochistic tendencies? | Может, у меня были врожденные мазохистские наклонности ? |
Even if such scarlet tendencies have been fostered in you. | Даже если стоять на перекрестке было твоей тайной мечтой! |
Concerned by the tendencies to link terrorism and violence with religion, | будучи обеспокоена тенденциями к увязыванию терроризма и насилия с религией, |
Crises such as the current one often produced inward looking tendencies. | Кризисы, подобные нынешнему, нередко порождают тенденции к замкнутости. |
The various tendencies in the democratic sector are represented in it. | В нем представлены различные тенденции в демократических кругах. |
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies | Что такое ослепительное история повезет, то есть врожденные тенденции |
The trouble is, Susan seems to be showing the same tendencies. | Но проблема в том, что у Сьюзан, похоже, те же симптомы. |
Authoritarian countries middle classes may push their leaders toward greater democracy, as in Russia, but Western democracies will also likely become more authoritarian. | Средние классы авторитарных стран могут подтолкнуть их лидеров к большей демократичности, как в России, но и западные демократии, скорее всего, станут более авторитарными. |
That will have ramifications in the post authoritarian context. | Это будет иметь свои последствия в поставторитарном контексте. |
Authoritarian governments find this a difficult concept to understand. | Авторитарным правительствам это трудно понять. |
Related DSEI weapons fair authoritarian regimes descend on London | Еще по теме Выставка вооружений DSEI авторитарные режимы едут в Лондон |
Such strategies do not work out in authoritarian China. | Такие стратегии не работают в авторитарном Китае. |
The wind of democracy has swept away authoritarian regimes. | Ветер демократии сдул авторитарные режимы. |
The Committee encourages the State party to continue to monitor all tendencies that give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. | Комитет призывает государство участник продолжать осуществление контроля за всеми тенденциями, приводящими к росту расистского поведения и ксенофобии, а также пресекать негативные последствия таких тенденций. |
These tendencies have been compounded more recently by the war against terrorism. | Эти тенденции в последнее время ещё больше усугубились за счёт войны с терроризмом. |
Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies. | Одним из достоинств демократии является способность гасить насильственные тенденции. |
Related searches : Authoritarian Rule - Authoritarian Regime - Authoritarian Government - Authoritarian State - Authoritarian Manner - Suicidal Tendencies - Market Tendencies - Future Tendencies - Current Tendencies - Human Tendencies - Response Tendencies - Protectionist Tendencies - Tendencies Towards