Translation of "authority to appoint" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appoint - translation : Authority - translation : Authority to appoint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Appoint a RIS authority | с) назначить руководящий орган РИС |
The Secretary General of the Authority shall appoint from within the staff of the Authority an interim Director General to oversee the performance of these functions by the Secretariat. | Генеральный секретарь Органа назначает из числа сотрудников Органа временного Генерального директора, который курирует выполнение этих функций Секретариатом. |
He was not given an opportunity to be heard by a judicial authority, and he was not allowed to appoint a defence lawyer. | Ему не была предоставлена возможность быть заслушанным судебным органом, и ему не разрешили назначить себе защитника. |
Mr. Al Qaid has not been authorized to appoint a defence lawyer, nor given an opportunity to be heard by a judicial authority. | Г ну аль Каиду не разрешили назначить себе защитника, и его не доставляли к судье. |
Appeals also have been made by the Authority and the Union of Local Authorities to appoint women to high raking positions in municipal corporations. | Орган по улучшению положения женщин и союз местных органов власти также обращались с призывами о назначении женщин на высокие должности в муниципальных корпорациях. |
Opposing commanders have discretionary authority to appoint their respective representatives to the Commission, and such appointments cannot be subject to review or approval by the other side. | Командующие противостоящих сторон имеют дискреционные полномочия назначать своих соответствующих представителей в Комиссию, при этом такие назначения не требуют их рассмотрения или одобрения другой стороной. |
2 Authority to authority messaging | Обмен сообщениями между администрациями |
(c) To appoint a special representative | с) назначить специального представителя для следующего |
All efforts to appoint this paramount... | Все попытки определить это первостепенное... |
Under President Taylor, legislation was passed granting the President sole authority to appoint members of statutory bodies and to approve concession agreements and contracts without legislative approval. | 20 Under President Taylor, legislation was passed granting the President sole authority to appoint members of statutory bodies and to approve concession agreements and contracts without legislative approval. |
Moreover, the legislature further gives the cadi the unqualified authority to accept or reject the decision and also appoint two other arbiters as a final resort. | Кроме того, законодатели наделяют кади неограниченными полномочиями для принятия или отклонения решения и назначения двух других арбитров в целях вынесения окончательного решения. |
However, on November 10, 2009, the White House decided in the CIA's favor, agreeing that the authority to appoint station chiefs overseas should remain with the CIA. | Однако 10 ноября 2009 года Белый дом принял решение в пользу ЦРУ, предоставляя ему право продолжать назначать резидента американской разведки в каждой стране, где она присутствует. |
10. Welcomes the intention of the Secretary General to appoint a Special Representative who would lead UNAMIR in the field and exercise authority over all its elements | 10. приветствует намерение Генерального секретаря назначить своего Специального представителя, который будет возглавлять МООНПР на месте и осуществлять руководство всеми ее элементами |
quot 10. Welcomes the intention of the Secretary General to appoint a Special Representative who would lead UNAMIR in the field and exercise authority over all its elements | 10. приветствует намерение Генерального секретаря назначить своего Специального представителя, который будет возглавлять МООНПР на месте и осуществлять руководство всеми ее элементами |
I'll appoint you centurion! | Назначу тебя сотником войсковым! |
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.' | Он Закарийя сказал Господи! Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)! |
He said, 'Lord, appoint to me some sign.' | Он Закарийя сказал Господи! Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)! |
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.' | Он сказал Господи! Сделай мне знамение . |
He said, 'Lord, appoint to me some sign.' | Он сказал Господи! Дай мне знамение! |
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.' | Он был убежден в правдивости слов Господних, но душа радуется, а сердце успокаивается, когда человек видит предвестников Божьей милости. В качестве знамения Аллах велел ему три дня разговаривать с людьми только жестами и возвеличивать Его в начале и в конце дня. |
He said, 'Lord, appoint to me some sign.' | Он сказал Господи! Назначь для меня знамение . |
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.' | Закария (Захария) сказал Господи! Покажи мне знамение . |
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.' | Закарийа воззвал к Аллаху Господи! Яви мне какое нибудь знамение, что эта весть осуществится! |
He said, 'Lord, appoint to me some sign.' | Закария попросил Аллаха Господи, яви мне какое либо знамение этой благовести! |
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.' | Закариййа взмолился Господи! Укажи мне знамение . |
He said, 'Lord, appoint to me some sign.' | Закариййа сказал Господи! Укажи мне знамение . |
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.' | И он сказал Господь! Яви знаменье мне! |
He said, 'Lord, appoint to me some sign.' | Господь мой! молвил (Закария). Яви Свое знаменье мне! |
'Lord,' said Zachariah, 'appoint to me a sign.' | Он сказал Господи яви мне какое либо знамение! |
He said, 'Lord, appoint to me some sign.' | Он сказал Господи, яви мне какое либо знамение! |
To appoint an auditor and fix his remuneration. | выбор аудитора и определение его вознаграждения. |
In the event of a conflict between the rights of parents and their children, the competent local authority is required to appoint a representative to defend the children's rights and interests. | В случае возникновения противоречий между интересами родителей и детей соответствующий орган исполнительной власти обязан назначить представителя для защиты прав и интересов детей. |
According to Kuwait s constitution, the new ruler has one year to appoint a crown prince, but he has to appoint a prime minister immediately. | В соответствии с конституцией Кувейта у нового правителя есть один год для того, чтобы назначить наследного принца, но премьер министра он должен назначить незамедлительно. |
Research shows that those making appointments are most likely to appoint people like themselves, that is, men are more likely to appoint men. | Результаты исследований показывают, что лица, которые производят назначения, имеют тенденцию назначать на должности представителей своего пола, иными словами, мужчины скорее предпочтут назначить мужчину, нежели женщину. |
You appoint idols as Gods? | Я вижу, что ты и твой народ находитесь в очевидном заблуждении . |
Appoint for me a sign. | Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)! |
Appoint for me a sign. | Дай мне знамение! |
Appoint for me a sign. | Назначь для меня знамение . |
Appoint for me a sign. | Укажи мне знамение . |
Appoint a sign for me.' | Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)! |
Appoint a sign for me.' | Сделай мне знамение . |
Appoint a sign for me.' | Он был убежден в правдивости слов Господних, но душа радуется, а сердце успокаивается, когда человек видит предвестников Божьей милости. В качестве знамения Аллах велел ему три дня разговаривать с людьми только жестами и возвеличивать Его в начале и в конце дня. |
Appoint a sign for me.' | Покажи мне знамение . |
Appoint a sign for me.' | Яви мне какое нибудь знамение, что эта весть осуществится! |
Appoint a sign for me.' | Укажи мне знамение . |
Related searches : Right To Appoint - Resolved To Appoint - Failure To Appoint - Need To Appoint - Seeking To Appoint - Resolve To Appoint - Wishes To Appoint - Intends To Appoint - Desire To Appoint - Wish To Appoint - Appoint For - Shall Appoint - Appoint Ceo