Translation of "awaited for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
He s been long awaited | Его ждали долго |
Further news is awaited. | Дополнительные сведения об этом инциденте поступят позже. |
A terrible fate awaited him. | Его ждала ужасная судьба. |
A long awaited fall in price | Долгожданное падение цен |
Tomorrow is a long awaited payday! | Завтра долгожданный день выдачи зарплаты. |
The Court's ruling is still awaited. | Суд пока не вынес решения на этот счет. |
A decision on funding is awaited. | В настоящее время ожидается решение вопроса о финансировании. |
The results from clinical trials are awaited. | Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний. |
Tom awaited the news with bated breath. | Том, затаив дыхание, ждал новостей. |
Maria awaited him, but he did not come. | Мария его ждала, но он не пришёл. |
Most elements of the projects still awaited funding. | Большинство этих проектов по прежнему находится на стадии изыскания финансовых ресурсов. |
Today is a day that has been long awaited. | Сегодня долгожданный день. |
On September 14, the Commission will issue its long awaited report. | Четырнадцатого сентября комиссия должна выпустить свой долгожданный отчет. |
My delegation hopes this will open the long awaited implementation phase. | Моя делегация надеется, что это явится началом долгожданного этапа осуществления практических мер. |
Active cooperation has been long awaited, but it is not sufficient. | Давно назрела необходимость в налаживании активного сотрудничества, но его одного недостаточно. |
Instead, we should endeavour to bring about major, long awaited changes. | Наоборот, мы должны взяться за осуществление крупных и долгожданных перемен. |
Details and overall outcome of the Mbeki Mission are eagerly awaited. | Детали и общие итоги миссии Мбеки с нетерпением ожидаются. |
The Working Group expresses its satisfaction with the long awaited invitation. | Рабочая группа выразила свое удовлетворение в связи с долгожданным приглашением. |
The National Parliament is expected very shortly to appoint a long awaited Provedor for Human Rights and Justice. | Ожидается, что национальный парламент в самое ближайшее время назначит столь долгожданного Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия. |
Since his election, Mr Corbyn's debut at PMQs has been keenly awaited | После выборов г на Корбина его дебют на сессии вопросов Премьер министру ожидается с большим нетерпением |
Mid 2010 saw the release of their long awaited third album, Trypt0fanatic . | В июле 2010 увидел свет долгожданный третий студийный альбом Trypt0fanatic . |
The world has long awaited the ratification by Kiev of those instruments. | Мир долго ждал ратификации Киевом этих соглашений. |
Its entry into force next year is the more eagerly awaited therefore. | Поэтому ее вступление в будущем году в силу ожидается с еще большим нетерпением. |
Julia took the candle and departed... while Geraldine fearfully awaited her return. | Джулия взяла свечу и ушла, а Джеральдин, замерев от страха, осталась ждать её возвращения. |
A successful disarmament exercise will be the long awaited signal for our people in refugee camps to return home. | Успешный процесс разоружения станет для наших соотечественников в лагерях беженцев давно ожидаемым сигналом к возвращению домой. |
On January 1, 2008, the band Praxis released the long awaited album Profanation (Preparation for a Coming Darkness) in Japan. | 1 января 2008 г. группа Praxis выпустила долгожданный альбом Profanation (Preparation for a Coming Darkness) в Японии. |
It is a long awaited peace initiative which will pave the way for the continued peaceful negotiation of tougher issues. | Это долгожданная мирная инициатива, которая проложит путь продолжению мирных переговоров по более сложным вопросам. |
Peace and the fruits of peace are long awaited benedictions for the people of the Middle East, Arabs and Jews. | Мир и его плоды являются долгожданными благами для жителей Ближнего Востока арабов и евреев. |
MOSCOW On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call. | Москва 4 го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка. |
In 1998, he released his long awaited fifth solo album, War Peace Vol. | В 1998 году он выпустил свой долгожданный сольный альбом War Peace Volume 1. |
An outline and a first report were awaited at the Commission's next session. | Швеция надеется, что на следующей сессии Комиссии будет выработан соответствующий механизм и будет представлен первый доклад по данному вопросу. |
He awaited the response, not least that of UNCTAD, with hope and expectation. | Он с надеждой ожидает ответа, и в частности от ЮНКТАД. |
The organizations awaited the consultations that had been foreseen with the ICSC secretariat. | Организация ожидает проведения запланированных консультаций с секретариатом КМГС. |
Construction and equipment of four elementary preparatory schools in Gaza, confirmation letter awaited | Строительство и оборудование четырех начальных подготовитель ных школ в Газе. |
Other projects for the repatriation and rehabilitation of over 250,000 Ethiopians from Somalia and another 91,500 from Kenya awaited international assistance. | Необходимо будет оказать международную помощь в деле реализации других проектов репатриации и реабилитации, охватывающих более 250 000 эфиопцев, находящихся в Сомали, и 91 500 эфиопцев, находящихся в Кении. |
She sat down by the fire with an English novel and awaited her husband. | Анна села у камина с английским романом и ждала мужа. |
After a long awaited release Tha Grustle was finally released on June 26, 2012. | После долгожданного релиза, альбом Tha Grustle был выпущен 26 июня 2012 года. |
The adoption of the Convention signals the long awaited concerted international effort and assistance. | Принятие конвенции означает долгожданный процесс принятия совместных международных усилий и оказания помощи. |
The results from clinical trials are awaited. But distinctions should be drawn between recreational drugs and medicines, as they are for opiates. | Но должны быть проведены различия между восстанавливающими препаратами и лекарствами, как это было сделано для опиумсодержащих препаратов. |
Her Government awaited with interest the Special Rapporteur's proposals for redrafting article 10 on the legality of the conduct of the parties. | Правительство Нидерландов с интересом ожидает предложений Специального докладчика относительно переработки проекта статьи 10 о законности поведения сторон. |
MOSCOW 45 45 On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call. | Москва 4 го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка. |
Deflationary pressures eased in Japan but firm evidence that deflation has ended is still awaited. | В Японии отмечается некоторое ослабление дефляционного давления, хотя однозначных свидетельств окончания дефляции пока не обнаруживается. |
And I'm confident that you, all of you, deserve the commencement of long awaited negotiations. | Да я и убежден, что вы, все вы, заслуживаете начала долгожданных переговоров. |
In 2004, the long awaited project to expand and modernize the Peebles Hospital got moving. | В 2004 году началось долгожданное осуществление проекта по расширению и модернизации Пиблс хоспитал . |
Could it be otherwise when the international community's commitments to Africa are still being awaited? | Да и могло ли быть иначе, если мы до сих пор ждем выполнения обязательств, взятых международным сообществом в интересах Африки? |
Related searches : Is Awaited For - Eagerly Awaited - Are Awaited - Much Awaited - Being Awaited - Keenly Awaited - Most Awaited - Highly Awaited - Awaited(p) - Long Awaited - Is Awaited - Urgently Awaited - Awaited Eagerly