Translation of "awaiting settlement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Awaiting instructions.
Жду указаний.
I'm awaiting inspiration.
Я жду вдохновения.
Detainees Awaiting Trial
Задержанные, ожидающие разбирательства
Awaiting Trial Sixteen Detainees
Ожидающие суда 16 задержанных
Legacy Munitions Awaiting Destruction
Запасы боеприпасов, подлежащих уничтожению
Awaiting Trial Seventeen Detainees
Ожидающие суда 17 задержанных
I'm awaiting your answer.
Почему ты мне не отвечаешь?
Awaiting your orders, sir.
Прощай мама. Прощай, сын мой.
We are awaiting your answer.
Мы в ожидании твоего ответа.
We're still awaiting an answer.
Мы всё ещё ждём ответа.
We are awaiting visitors tonight.
У нас вечером гости.
We are awaiting visitors tonight.
Вечером мы ждём гостей.
We are awaiting with you.
И если это произойдет, то мы одержим над вами верх, и вы падете от наших рук. Ждите, когда нам выпадет добро, и мы подождем, когда вас постигнут страдания .
We are awaiting with you.
Подождем и мы!
Sixteen accused are awaiting trial.
Шестнадцать обвиняемых ждут суда.
Sixteen detainees are awaiting trial.
Шестнадцать содержащихся под стражей лиц ожидают своих судебных процессов.
He is still awaiting trial
Он все еще ожидает суда
Darling, I'm anxiously awaiting you.
Милая, я жду тебя в крайнем нетерпении.
What catastrophe is awaiting you?
какая катастрофа вас ждет?
We're awaiting word from Porthos.
Значит, прощаемся... Нет, мадемуазель, не прощаемся.
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release.
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release.
Awaiting the growth figures of Eurozone
В ожидании цифр роста в Еврозоне
Dozens of letters are awaiting you.
Вас ожидают дюжины писем.
Dozens of letters are awaiting you.
Десятки писем ожидают вас.
I shall be awaiting with you.'
Ждите моей смерти, а я подожду вместе с вами того дня, когда Аллах погубит вас сам либо покарает руками верующих.
I shall be awaiting with you.'
Да и я подожду вместе с вами .
I shall be awaiting with you.'
А с вами вместе подожду и я .
Lo! We are awaiting with you.
Ждите же, поистине, мы (тоже) вместе с вами будем ждать!
Lo! We are awaiting with you.
Выжидайте же, мы вместе с вами выжидаем!
Lo! they (also) are awaiting (it).
Что же касается нечестивцев, то они также ожидают того, что вас постигнут превратности судьбы. Они надеются, что на вашу долю выпадут несчастья, но ведь благой конец за богобоязненностью.
Lo! We are awaiting with you.
Ждите, и мы подождем вместе с вами .
Lo! We are awaiting with you.
Так ждите же, что сделает Аллах, и мы вместе с вами будем ждать!
Lo! they (also) are awaiting (it).
Ведь и они тоже ждут победы над вами.
Lo! We are awaiting with you.
Что же, ждите, и мы, воистину, подождем вместе с вами .
Lo! We are awaiting with you.
Так, ждите вместе с вами и мы будем ждать .
Lo! they (also) are awaiting (it).
Они ждут.
In custody in Argentina, awaiting transfer
In custody in Argentina, awaiting transfer
In custody in Russia, awaiting transfer
In custody in Russia, awaiting transfer
The Secretariat was awaiting a reply.
Ответ на этот вопрос пока не получен.
Development awaiting identification of course author.
Разработка приостановлена до момента определения составителя курса
2. Background information on equipment awaiting
2. Background information on equipment awaiting
Other projects are awaiting financial approval.
В настоящее время рассматривается ряд других проектов на предмет выделения для них финансовых средств.
Who knows what is awaiting them?
Что то их ожидает впереди?
Yes, I'm awaiting some prejudice here.
Да, я также жду некоторых предубеждений.
Awaiting passage of Star vehicle described.
Ждём проезда указанного автомобиля Стар .

 

Related searches : Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - Awaiting Response - Awaiting Trial - Awaiting Reply - Were Awaiting - Urgently Awaiting - Awaiting Acceptance - Awaiting Customer