Translation of "aware of surroundings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You really need to be more self aware of your surroundings.
Тебе пора уже воспринимать мир таким, какой он есть. Это напомнило мне песню, что я сочинила! Даже если очень зла, совсем не нужно так орать.
And she decides to be a little bit more aware of her surroundings.
И она решила обратить внимание на свое окружение.
Become the leader of your surroundings.
Become the leader of your surroundings.
He was in some sort of catatonic state where he could be aware of his surroundings, but couldn't even blink to indicate that he was alive.
Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив.
The town has beautiful surroundings.
Вокруг города прекрасные окрестности.
Pay attention to your surroundings.
Обращайте внимание на то, что вас окружает.
Brno s surroundings are also lovely.
Брно окружают прекрасные окрестности.
More attractions in the surroundings
Отрада для путешественников в окрестностях города
Visit the tower and surroundings
В гости в башню и по окрестностям
New surroundings, gay and painless.
Новое окружение, весёлое и бодрое.
I would imagine that you'd have to be pretty aware of your surroundings and appreciating the small wonders that you're starting to see in your new world.
Я могу представить, что вы бы сторонились окружения и ценить маленькие радости которые начинаете видеть в новом мире.
He stops, takes in his surroundings.
Он останавливается, осматривается.
Where to go in the surroundings
Куда податься
It seeps in from the surroundings.
Она просачивается из почвы вокруг.
Now he is in my surroundings.
Сейчас он в моем окружении.
Fragonard painted idealised scenes of aristocratic lovers in natural surroundings.
Фрагонар воспевает свидание любовников аристократов на природе.
They churn up debris in their surroundings.
вокруг них вращаются обломки породы.
The world is spinning in its surroundings
Вращается мир и всё вокруг
So I had these very harsh surroundings.
Одним словом, я росла в трудных условиях.
The world is spinning in its surroundings
Мир вращается со своим окружением
Literature allowed him to transcend his surroundings.
Литература позволяла ему выйти за пределы своего окружения.
You just need to change your surroundings.
Не надо менять свои цели смени окружение.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
Она была так увлечена, что не замечала окружающих.
The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.
Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка.
The activity of an ion is particularly influenced by its surroundings.
Активность отличается от общей концентрации на некоторую величину.
Disoriented by unfamiliar surroundings, Islam becomes their anchor.
Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам.
I never notice my surroundings when I'm working.
Я ничего не замечаю, когда работаю, Пола.
The close surroundings of the chapel are among the most picturesque corners of Olomouc.
Ближайшие окрестности часовни относятся к числу самых живописных уголков Оломоуца.
They both have this kind of fundamental ability to completely alter your surroundings.
Им обоим присуща способность полностью изменять то, что вас окружает.
Cells can also take up extracellular NAD from their surroundings.
Клетки также могут получать NAD из своего внеклеточного окружения.
So these creatures will be bright against the cold surroundings.
Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения.
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
И Он Аллах объемлет все, что у них у ангелов и посланников , и исчислил Он всякую вещь счетом знает число и счет всего .
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Он объемлет все, что у них, и исчислил всякую вещь счетом .
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь.
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Он ведает о всех их деяниях и помыслах и знает число всего сущего. Ничто не скроется от Него!
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил все сущее.
I wasn't even aware of music not even aware of it.
Я даже не знал о музыке, даже не знал о ней.
I thought you'd be more comfortable if the surroundings were familiar.
Я подумала, что вам будет более комфортно в родных окрестностях.
persons isolated as virus careers, or isolated because of the appearance of disease in their surroundings,
c) лица, изолированные как носители вирусов или изолированные в связи с массовым заболеванием в районе их проживания
(b) A radar for the presentation of the traffic in the close surroundings of the vessel
b) радиолокатором для представления данных о других участниках движения в ближайшем окружении судна
And it takes scans 10 times a second of the entire surroundings or range scans.
И он измеряет расстояние до всех объектов в радиусе действия 10 раз в секунду.
Connected to Jihlava and its surroundings is the life of composer Gustav Mahler (1860 1911).
С Йиглавой и ее окрестностями связана судьба композитора Густава Малера (1860 1911 гг.).
In the surroundings, you can admire the natural beauty of Teplice and Adršpach rock cities.
В окрестностях вы можете полюбоваться природной красотой Теплицких и Адршпашских скальных городов.
The USFK will begin increasing American garrison on the surroundings of the Korean Peninsula. (USFK
Вооруженные силы США в Корее начнут мобилизовать солдат на полуострове.
Truly aware, there is no choosing what to be aware of.
Истинная осведомленность предполагает отсутствие выбора того, о чем быть осведомленным.

 

Related searches : Aware Of - Natural Surroundings - Physical Surroundings - Immediate Surroundings - Familiar Surroundings - Beautiful Surroundings - Business Surroundings - Direct Surroundings - Tranquil Surroundings - My Surroundings - Luxurious Surroundings - Unfamiliar Surroundings