Translation of "my surroundings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Now he is in my surroundings. | Сейчас он в моем окружении. |
I never notice my surroundings when I'm working. | Я ничего не замечаю, когда работаю, Пола. |
Judging by my surroundings, my friends, family and acquaintances, everyone is drinking much less. | Сужу по своему окружению, друзьям, родственникам, знакомым все пить стали гораздо меньше. |
The town has beautiful surroundings. | Вокруг города прекрасные окрестности. |
Pay attention to your surroundings. | Обращайте внимание на то, что вас окружает. |
Brno s surroundings are also lovely. | Брно окружают прекрасные окрестности. |
More attractions in the surroundings | Отрада для путешественников в окрестностях города |
Visit the tower and surroundings | В гости в башню и по окрестностям |
New surroundings, gay and painless. | Новое окружение, весёлое и бодрое. |
I wanted to write a sort of a compliment to the people and to my surroundings. | Надо что то такое написать, какой то комплимент. Ну что то такое сильное для того окружения, в котором я нахожусь, для людей . |
He stops, takes in his surroundings. | Он останавливается, осматривается. |
Become the leader of your surroundings. | Become the leader of your surroundings. |
Where to go in the surroundings | Куда податься |
It seeps in from the surroundings. | Она просачивается из почвы вокруг. |
They churn up debris in their surroundings. | вокруг них вращаются обломки породы. |
The world is spinning in its surroundings | Вращается мир и всё вокруг |
So I had these very harsh surroundings. | Одним словом, я росла в трудных условиях. |
The world is spinning in its surroundings | Мир вращается со своим окружением |
Literature allowed him to transcend his surroundings. | Литература позволяла ему выйти за пределы своего окружения. |
You just need to change your surroundings. | Не надо менять свои цели смени окружение. |
To tell you the truth I never thought that we'll be celebrating my fiftieth birthday in such surroundings. | Если говорить по совести, я не думал, что мое пятидесятилетие мы будем праздновать в такой обстановке. |
Perhaps half a dozen times during the experiment I would be withdrawn from my surroundings and from myself. | Ќеоднократно на прот жении всего эксперимента, ... вырывалс как за пределы окружающего, так и себ самого. |
Disoriented by unfamiliar surroundings, Islam becomes their anchor. | Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам. |
Cells can also take up extracellular NAD from their surroundings. | Клетки также могут получать NAD из своего внеклеточного окружения. |
Fragonard painted idealised scenes of aristocratic lovers in natural surroundings. | Фрагонар воспевает свидание любовников аристократов на природе. |
So these creatures will be bright against the cold surroundings. | Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения. |
Like lots of others before me, I mistakenly believed that my problems were due to my surroundings so living in an exotic place like Thailand would fix me. | Как и многие другие до меня, я считал, что мои проблемы возникали из за окружения, в котором я жил, и верил, что жизнь в экзотическом месте вроде Таиланда вылечит меня. |
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. | Она была так увлечена, что не замечала окружающих. |
The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child. | Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка. |
The activity of an ion is particularly influenced by its surroundings. | Активность отличается от общей концентрации на некоторую величину. |
You really need to be more self aware of your surroundings. | Тебе пора уже воспринимать мир таким, какой он есть. Это напомнило мне песню, что я сочинила! Даже если очень зла, совсем не нужно так орать. |
I thought you'd be more comfortable if the surroundings were familiar. | Я подумала, что вам будет более комфортно в родных окрестностях. |
I was born in a very small village in Mexico, in, unfortunately, very poor surroundings, and my parents did not have a college education. | Я родился в небольшой деревеньке в Мексике, к сожалению, в бедности. Мои родители не имели высшего образования. |
They destroy stars around them. They churn up debris in their surroundings. | Они уничтожают окружающие их звезды, вокруг них вращаются обломки породы. |
Breaking Harar and its surroundings under strike no trade and transport activities observed. | Забастовка в городе Харэр и в окрестностях торговля и транспорт утихли. |
Concurrently, all humanitarian convoys destined for Gorazde and its surroundings have been halted. | Одновременно остановлены все колонны с гуманитарными грузами, направлявшиеся в Горажде и прилегающие к нему районы. |
They both have this kind of fundamental ability to completely alter your surroundings. | Им обоим присуща способность полностью изменять то, что вас окружает. |
And she decides to be a little bit more aware of her surroundings. | И она решила обратить внимание на свое окружение. |
My participation to Kolena Laila focuses on the double social pressure that every woman in our surroundings is faced with at some point in her life. | Мое участие в Kolena Laila фокусируется на двойном социальном давлении, с которым на каком то моменте в своей жизни сталкивается каждая женщина в нашем окружении. |
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | И Он Аллах объемлет все, что у них у ангелов и посланников , и исчислил Он всякую вещь счетом знает число и счет всего . |
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | Он объемлет все, что у них, и исчислил всякую вещь счетом . |
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь. |
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | Он ведает о всех их деяниях и помыслах и знает число всего сущего. Ничто не скроется от Него! |
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things. | Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил все сущее. |
Just an amazing animal, it can change color and texture to match the surroundings. | Просто исключительное животное, может поменять окраску и текстуру, чтобы подогнать под окружение. |
Related searches : Natural Surroundings - Physical Surroundings - Immediate Surroundings - Familiar Surroundings - Beautiful Surroundings - Business Surroundings - Direct Surroundings - Tranquil Surroundings - Luxurious Surroundings - Unfamiliar Surroundings - Leafy Surroundings - Ambient Surroundings - New Surroundings