Translation of "back on time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't worry, I'll be back on time.
Не волнуйтесь, буду вовремя на месте.
Time to Get Back to Business on Doha
Пора заняться делом в Дохе
This time he'll pay us back, count on it.
На этот раз он, надеюсь, заплатит по счетам.
Back In Time
Back In Time
Back In Time (root)
Back In Time (от имени root)
Go back in time.
Возвращайся назад во времени.
We're going to take it back, way back, back into time.
Мы вернёмся в давние времена, очень давние времена, в далёкoe прошлoe.
He carried you on his back all the time, that Sangmin.
Он носил тебя на спине.
You could do it on the way back and save time.
Удобней провести его на обратном пути.
The cops on his back every time he blows his nose.
Копы за спиной, даже не высморкаешься.
Tom traveled back in time.
Том отправился в прошлое.
I'll be back in time.
Я вернусь вовремя.
this traveling back in time
это путешествие назад во времени
High time you got back.
Наконец ты вернулась.
High time you got back.
Тебе давно пора вернуться.
I'll be back in time.
Я вернусь к тому времени.
You'll be back in time.
Mы ycпeeм.
It's time to turn back!
Миру конец!
Go 'round back next time
Сделай обход ещё раз.
The earliest work on Objective C traces back to around that time.
Как уже говорилось, в Objective C классы сами являются объектами.
At that time, many other countries turned their back on our tragedy.
В погоне за фальшивыми выгодами правительства многих стран тогда отвели глаза от геноцида, организованного для уничтожения нашего народа.
And, back on the field or court, serious infractions occur all the time.
И, опять же, на поле или корте серьезные нарушения происходят постоянно.
The military ruler of the time, Choe U (최우), insisted on fighting back.
Военный правитель того времени Чхве Чхунхон () настоял на сопротивлении.
97 percent of all the scheduled repayments came back to us on time.
97 процентов всех запланированных выплат возвращаются к нам вовремя.
She means it's about time somebody knocked those heels back on their axis.
Она подразумевает, что самое время врезать по этой оси.
Time to Bring Mahatma Gandhi Back
Пришло время вернуть Махатму Ганди
It is time he was back.'
Ему бы пора прийти.
It s time to go back home.
Пришло время возвращаться домой .
He lost no time coming back.
Он вернулся не теряя времени.
He could travel back in time.
Он мог путешествовать назад во времени.
I can come back another time.
Я могу в другой раз прийти.
What time will you be back?
Во сколько ты вернёшься?
What time will you be back?
Во сколько вы вернётесь?
It's time to go back home.
Время вернуться домой.
It's time to go back home.
Пора возвращаться домой.
What time are you coming back?
В котором часу ты вернёшься?
What time are you coming back?
В котором часу вы вернётесь?
What time are you coming back?
Во сколько ты возвращаешься?
What time are you coming back?
Во сколько вы возвращаетесь?
What time did you get back?
Во сколько ты вернулся?
Come back in 10 years time...
Вы приходите лет через десять.
What time will you be back?
Когда ты вернешься?
Next time, try hitting them back.
В яблочко!
He came back the last time.
В последний раз он вернулся...
We'll be back by tea time.
Мы вернемся к чаепитию.

 

Related searches : Back On - Time On Time - Time On - On Time - Call Back Time - Back Light Time - Turn Back Time - Some Time Back - Long Time Back - Hold-back Time - Back In Time - Back On Stream - Back On Tuesday - Back On Earth