Translation of "back on time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Don't worry, I'll be back on time. | Не волнуйтесь, буду вовремя на месте. |
Time to Get Back to Business on Doha | Пора заняться делом в Дохе |
This time he'll pay us back, count on it. | На этот раз он, надеюсь, заплатит по счетам. |
Back In Time | Back In Time |
Back In Time (root) | Back In Time (от имени root) |
Go back in time. | Возвращайся назад во времени. |
We're going to take it back, way back, back into time. | Мы вернёмся в давние времена, очень давние времена, в далёкoe прошлoe. |
He carried you on his back all the time, that Sangmin. | Он носил тебя на спине. |
You could do it on the way back and save time. | Удобней провести его на обратном пути. |
The cops on his back every time he blows his nose. | Копы за спиной, даже не высморкаешься. |
Tom traveled back in time. | Том отправился в прошлое. |
I'll be back in time. | Я вернусь вовремя. |
this traveling back in time | это путешествие назад во времени |
High time you got back. | Наконец ты вернулась. |
High time you got back. | Тебе давно пора вернуться. |
I'll be back in time. | Я вернусь к тому времени. |
You'll be back in time. | Mы ycпeeм. |
It's time to turn back! | Миру конец! |
Go 'round back next time | Сделай обход ещё раз. |
The earliest work on Objective C traces back to around that time. | Как уже говорилось, в Objective C классы сами являются объектами. |
At that time, many other countries turned their back on our tragedy. | В погоне за фальшивыми выгодами правительства многих стран тогда отвели глаза от геноцида, организованного для уничтожения нашего народа. |
And, back on the field or court, serious infractions occur all the time. | И, опять же, на поле или корте серьезные нарушения происходят постоянно. |
The military ruler of the time, Choe U (최우), insisted on fighting back. | Военный правитель того времени Чхве Чхунхон () настоял на сопротивлении. |
97 percent of all the scheduled repayments came back to us on time. | 97 процентов всех запланированных выплат возвращаются к нам вовремя. |
She means it's about time somebody knocked those heels back on their axis. | Она подразумевает, что самое время врезать по этой оси. |
Time to Bring Mahatma Gandhi Back | Пришло время вернуть Махатму Ганди |
It is time he was back.' | Ему бы пора прийти. |
It s time to go back home. | Пришло время возвращаться домой . |
He lost no time coming back. | Он вернулся не теряя времени. |
He could travel back in time. | Он мог путешествовать назад во времени. |
I can come back another time. | Я могу в другой раз прийти. |
What time will you be back? | Во сколько ты вернёшься? |
What time will you be back? | Во сколько вы вернётесь? |
It's time to go back home. | Время вернуться домой. |
It's time to go back home. | Пора возвращаться домой. |
What time are you coming back? | В котором часу ты вернёшься? |
What time are you coming back? | В котором часу вы вернётесь? |
What time are you coming back? | Во сколько ты возвращаешься? |
What time are you coming back? | Во сколько вы возвращаетесь? |
What time did you get back? | Во сколько ты вернулся? |
Come back in 10 years time... | Вы приходите лет через десять. |
What time will you be back? | Когда ты вернешься? |
Next time, try hitting them back. | В яблочко! |
He came back the last time. | В последний раз он вернулся... |
We'll be back by tea time. | Мы вернемся к чаепитию. |
Related searches : Back On - Time On Time - Time On - On Time - Call Back Time - Back Light Time - Turn Back Time - Some Time Back - Long Time Back - Hold-back Time - Back In Time - Back On Stream - Back On Tuesday - Back On Earth