Translation of "bail out option" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Bail out! | Парашюты! |
Bail out. | Прыгай. |
Bail out. | Прыгай. |
Bail out. | Прыгай. |
Bail out! | Прыгай. |
Bail out? | Прыгать? |
Bail us out of here. | Залог вносится не здесь. |
Your brother can bail you out. | Твой брат берет тебя на поруки. |
She's going to bail you out. | Она собирается внести за него залог. |
This bailout will not bail out Argentina. | Этот выход из экономических трудностей не выведет Аргентину из трудностей. |
Governments had to bail out their banks. | Правительствам пришлось спасать свои банки. |
I'll get him out on bail, and... | Я попрошу выпустить его под залог, и... |
I oughta let them bail it out. | Пускай сами выкручиваются. |
I'm gonna bail Lisa out of jail. | Я заплачу залог за Лизу. |
I'd like to bail out Miss Denbow. | Хочу вытащить мисс Дэнбо. |
Ng is currently out on bail pending appeal. | На данный момент Инг выпущена под залог до апелляции. |
We'll bail him out and knock him off. | А потом отправим его к ангелам. |
I'll try to bail her out of this. | Да,я знаю. И я постараюсь вытащить ее. |
Wyatt, I'd like to bail out Miss Denbow. | Пришел выкупить мисс Дэнбо. |
How'd you squirm out of New York? Jumped bail. | Как ты сбежал из НьюЙорка? |
But I know when it's time to bail out. | Но я знаю, когда лучше всего соскочить. |
Look, how can I leave, I'm out on bail? | какое это имеет значение? |
As I straightened out at the top, I saw the pilot bail out. | Увидев эту армаду, два пилота покинули строй и повернули домой. |
Nobody wants to bail out banks that make bad decisions. | Никто не хочет помогать банкам, которые принимают плохие решения. |
You can't restart your engine, you'll have to bail out. | Не можешь запустить двигатель, прыгай. |
Bail! | Черпайте воду! |
Who will then bail out governments that bailed out private banks and financial institutions? | Кто будет выручать из беды правительства, которые выручали из беды частные банки и финансовые учреждения? |
How to Bail out Good Banks and Let Bad Banks Fail | Как помочь хорошим банкам и позволить плохим банкам обанкротиться |
But that does not mean that we should bail out individual banks. | Но это не означает, что мы должны помогать частным банкам. |
Implicit or explicit bail out guarantees, moreover, induce too much risk taking. | Кроме того, имплицитные или эксплицитные гарантии помощи способствуют чрезмерному принятию рисков. |
Another lesson that was ignored is not to bail out the banks. | МВФ пренебрег еще одним важным уроком не стоит предоставлять финансовую помощь (спасение) банкам. |
It's so typical of him to bail out at the last minute. | Это так обычно с его стороны смыться в последнюю минуту. |
Others say that this is not an option in Khodorkovsky's case being very rich, he could easily jump bail and flee abroad. | Другие заявляют, что это не выход в случае Ходорковского, так как он очень богат и может легко бежать от правосудия за границу. |
Greece will require another official bailout or a bail in of private creditors, an option that is fueling heated disagreement among European policymakers. | Греции потребуется еще официальная финансовая помощь или помощь частных кредиторов, опция, которая взывает горячие споры между европейскими стратегами. |
She faced public skepticism about using German funds to bail out the Greek economy. | Она столкнулась с общественным скептицизмом, используя немецкие деньги для оказания помощи греческой экономике. |
Why, then, should ordinary taxpayers foot the bill to bail out the financial industry? | Почему тогда простые налогоплательщики должны платить по счетам, чтобы выручить финансовый сектор? |
Moreover, virtuous creditors should not bail out irresponsible borrowers, be they private or public. | Кроме того, добродетельные кредиторы не должны выручать безответственных заемщиков, будь они частные или государственные. |
The West's readiness to bail the country out has been stretched to the limit. | Готовность Запада предоставить стране пакет экстренной экономической помощи упала практически до нуля. |
In such cases, the conditions of bail set out in article 74 shall apply. | В таких случаях применяются положения статьи 74 об освобождении под залог или на поруки . |
I had to wire Albany for 100 so I could get out on bail. | С работы выслали 100 долларов в качестве залога. |
Second option, try out all methods except surrendering. | что в Ваших силах. |
Tom is arranging bail. | Том устраивает бал. |
Will bail be allowed? | Возможен ли залог? |
We need a way to bail out good banks but allow bad banks to fail. | Нам нужен способ, чтобы помочь хорошим банкам и позволить обанкротиться плохим банкам. |
The other side requires the source of revenue to bail itself out of financial difficulties. | Другая часть требует наличия источника доходов для преодоления финансовых трудностей. |
Related searches : Bail-out Option - Bail Out - Bail Us Out - Bail Out Greece - Fiscal Bail-out - Bail Out Banks - No Bail Out - Out On Bail - Bail Me Out - Bail You Out - Bail Them Out - A Bail Out - Bail-out Mode - Bail Out Clause