Translation of "bank secrecy rules" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bank - translation : Bank secrecy rules - translation : Rules - translation : Secrecy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bank secrecy | Банковская тайна |
Problems with exchange of information on request de facto bank secrecy | Проблемы обмена информацией в ответ на запрос сохранение банковской тайны де факто |
Otherwise, de facto bank secrecy in the transmitting State can result. | В противном случае результатом станет сохранение банковской тайны де факто в передающем государстве. |
Override of bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State | Преимущественная сила перед законами о сохранении банковской тайны и другими законами о соблюдении конфиденциальности в передающем государстве |
problems caused by the very strict secrecy and confidentiality rules applied by the statistical office | беспристрахлпность качество эффективность затрат |
Concerning the Code of Criminal Procedure, bank secrecy may not be invoked before a court. | Что касается Уголовно процессуального кодекса, то положение о тайне банковского вклада не противопоставляется полномочиям судей. |
Secrecy | Секретность |
Likewise, the Bush administration opposed the OECD initiative to restrict bank secrecy until it realized that secret bank accounts help finance terrorists. | Подобным образом администрация Буша выступила против инициативы ОЭСР по ограничению банковской секретности до тех пор, пока она не поняла, что секретные банковские счета помогают финансировать террористов. |
A possible response would be to restrict bank secrecy and other confidentiality laws in tax matters, as well as to institute uniform rules and standards on tax havens in all countries. | Такому уклонению от уплаты налогов способствовала банковская тайна и различные законы о конфиденциальности информации. |
The OECD Model TIEA (article 5 (4)) provides in effect for an override in certain instances of bank secrecy and other confidentiality rules (see the Commentary on the OECD Model TIEA, paras. | В Типовом соглашении ОЭСР об ОИВН (пункт 4 статьи 5) фактически предусматривается преимущественная сила в некоторых случаях перед правилами о сохранении банковской тайны и другими правилами о соблюдении конфиденциальности (см. |
When the OECD proposed an agreement to restrict bank secrecy, the Bush administration vetoed that initiative, too. | Когда ОЭСР предложила соглашение для того, чтобы ограничить банковскую тайну, администрация Буша наложила вето и на эту инициативу. |
All posts that touched up secrecy, bank, money laundry and panama were deleted within a few seconds! | Все посты, которые затрагивали секретность, банки, отмывание денег и панамы, были удалены за несколько секунд! |
Secrecy Strict secrecy is to be ensured throughout the process. | Строгая секретность должна быть обеспечена в течение процесса. |
(d) Whether the obligation to exchange information should override bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State | d) должно ли обязательство об обмене информацией иметь преимущественную силу перед законами о сохранении банковской тайны и другими законами о соблюдении конфиденциальности в передающем государстве |
Paragraph 8 of article 18 deals with the refusal of mutual legal assistance on the ground of bank secrecy. | Пункт 8 статьи 18 касается случая отказа в предоставлении взаимной правовой помощи на основании банковской тайны. |
The disclosure of any information by the bank concerned pursuant to the provisions of this article is not regarded as dereliction of the duty of bank secrecy and neither that bank nor the Central Bank assumes any consequential liability. | Раскрытие любой информации соответствующим банком согласно положениям этой статьи не рассматривается как неисполнение долга хранить банковскую тайну, и ни этот банк, ни Центральный банк не несут в этой связи никакой ответственности. |
For example, recent multifaceted efforts to combat corruption have added to the pressure exerted by the initiatives against bank secrecy. | Например, предпринятые в последнее время многоплановые усилия по борьбе с коррупцией придали дополнительный вес инициативам по ограничению законов о сохранении банковской тайны. |
Why all the secrecy? | К чему вся эта секретность? |
Set the secrecy level | Дата начала не указана |
Shannon called perfect secrecy. | Шеннон назвал совершенной безопасностью. |
Why all this secrecy? | Зачем эти тайны? |
Inflation targeting also means the central bank follows certain specified rules. | Целевой уровень инфляции также означает, что центральный банк соблюдает определенные установленные правила. |
The World Bank has certain rules for extending credit to countries. | В Мировом Банке существуют определенные правила выделения странам кредитов. |
It should be noted that, responding to a question on bank secrecy in the context of article 18 (mutual legal assistance), a few States indicated that bank secrecy could be a ground for declining the granting of mutual legal assistance (see paras. 91 and 92 below). | Следует отметить, что в ответ на вопрос о банковской тайне в контексте статьи 18 (Взаимная правовая помощь) ряд государств отметили, что банковская тайна может быть основанием для отклонения просьбы об оказании взаимной правовой помощи (см. пункты 91 и 92 ниже). |
While the government has since reversed its stance on bank secrecy for terrorists, it has not done so for corrupt officials. | Конвенция по борьбе со взяточничеством Организации экономического сотрудничества и развития стала еще одним шагом в правильном направлении. |
8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy. | 8. Государства участники не отказывают в предоставлении взаимной правовой помощи согласно настоящей статье на основании банковской тайны. |
But Goddard believed in secrecy... | Жена помогала ему в работе. |
Secrecy of communication (Article 13). | Тайна переписки (статья 13). |
In response, the government has urged managers to publish their incomes and abolished the bank secrecy laws that were once considered sacrosanct. | В ответ на это правительство выступает за обнародование директорами своих доходов и упразднило когда то считавшиеся неприкосновенными законы о банковской тайне |
Can the transmitting State validly claim that it engages in effective exchange of information if it permits such de facto bank secrecy? | Может ли передающее государство с полным основанием утверждать, что осуществляет эффективный обмен информацией, если оно позволяет сохранять банковскую тайну де факто? |
Algeria, Belarus and El Salvador, however, indicated that bank secrecy was a ground for refusal of assistance under their domestic legal framework. | Вместе с тем Алжир, Беларусь и Сальвадор указали, что банковская тайна является основанием для отказа в помощи согласно их внутренним правовым основам. |
In answer to a further question, Namibia indicated that bank secrecy was not an obstacle to the provision of mutual legal assistance. | В ответе на другой вопрос Намибия указала, что банковская тайна не представляет собой препятствие применению положения о взаимной правовой помощи. |
Authoritarians thrive on censorship and secrecy. | Авторитарные личности процветают благодаря цензуре и секретности. |
Mutual legal assistance treaties that provide for refusal on the ground of bank secrecy will normally be automatically invalidated between parties to the Convention. | Договоры о взаимной правовой помощи, которые предусматривают возможность отказа на основании банковской тайны, обычно будут автоматически лишаться действительности в отношениях между участниками Конвенции. |
Perversely, it will lead to greater secrecy. | Наоборот, это приведет к большей секретности. |
(vi) Guarantees the secrecy of the ballot | vi) гарантирует тайный характер голосования |
So, this is perfect secrecy in action. | Это идеальная защищенность в действии. |
Elmer was quickly convicted of violating Switzerland s bank secrecy law, but few journalists have demanded that Assange be prosecuted for his role in the affair. | Элмера быстро признали виновным в нарушении закона Швейцарии о сохранении банковской тайны, однако некоторые журналисты требовали, чтобы Ассанжа привлекли к ответственности за его роль в этом деле. |
(a) The right to protection of professional secrecy | а) права на охрану профессиональной тайны |
You can be sure of that. No secrecy. | Можете не сомневаться никаких тайн! |
Shockingly, they all keep their vow of secrecy. | Удивительно то, что все они держат обет молчания. |
Give up your secrecy and break your silence. | Отказаться от этой твоей таинственности, от этой немоты . |
While the government has since reversed its stance on bank secrecy for terrorists, it has not done so for corrupt officials. A strong stand by the World Bank would enhance its credibility in the war on corruption. | Прозрачность всех платежей правительствам привела бы к еще большему прогрессу, и Западные правительства могли бы способствовать этому путем привязки этого требования к удержанию налога. |
The Commentary (para. 19.10) on 2005 OECD article 26 (5) confirms, in relevant part, that (t)he vast majority of OECD member countries override bank secrecy laws | В соответствующей части Комментария к пункту 5 статьи 26 ОЭСР 2005 года (пункт 19.10) подтверждается, что подавляющее большинство стран членов ОЭСР признают преимущественную силу этой статьи перед законами о сохранении банковской тайны |
Lastly, developing country jurisdictions that currently relied upon bank secrecy and tax free treatment for revenue should be assisted in their transitions to other revenue producing activities. | Наконец, было рекомендовано оказать развивающимся странам, правовые системы которых в настоящее время предусматривают банковскую тайну и режим освобождения доходов от налогов, помощь в диверсификации их экономики. |
Related searches : Secrecy Rules - Bank Secrecy - Professional Secrecy Rules - Bank Secrecy Law - Bank Secrecy Act - Bank Capital Rules - Secrecy Obligation - Data Secrecy - Secrecy Jurisdictions - Corporate Secrecy - Observe Secrecy - Secrecy Declaration - Utmost Secrecy