Translation of "basic care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(i) The meeting of basic needs (food, shelter, basic education, health care) | i) удовлетворение основных потребностей (продовольствие, жилье, базовое образование, здравоохранение) |
Basic medical care for refugees from Afghanistan 300 000 | Основное медико санитарное обслуживание беженцев из Афганистана 300 000 немецких марок |
Three people in five could not get basic medical care. | Трое из каждых пяти нуждающихся не могли получить элементарную медицинскую помощь. |
13. Access to basic health care was a human right. | 13. Доступ к первичному медико санитарному обслуживанию является правом каждого человека. |
The most basic health care services will usually be beyond their means. | Наиболее распространенные услуги здравоохранения остаются за пределами их возможностей. |
The three part exam includes basic science, clinical science and patient care. | Экзамен состоит из 3 частей базовая наука, клиническая наука и уход за пациентом. |
It's just that little extra, that takes care of the basic bills. | Это дополнительный источник дохода, который покрывает основные расходы . |
The basic rights in social care that can be exercised by citizens are | a) материальная поддержка |
The Government is committed to providing basic health care as a fundamental right. | Правительство преисполнено решимостью обеспечивать охрану здоровья и считает это основополагающим правом. |
Make basic medical services and early care and education available to all young children | сделать основные медицинские услуги, услуги детских садов и образования доступными для всех маленьких детей |
The basic legislation regulating the area of health care includes the laws on health insurance. | В числе основных законов, регулирующих сферу охраны здоровья, можно назвать законы о медицинском страховании. |
Allegedly, not even a doctor was allowed to see him to provide basic medical care. | По словам автора, даже врачу не разрешили посетить г на Бозизе для оказания ему элементарной медицинской помощи. |
Once registered for the scheme they qualify for a basic insurance package, consisting of primary medical care, specialist medical care, hospitalisation and prescription drugs. | Будучи зарегистрированными по программе, они имеют право на основной пакет страхования, включающий первичное медико санитарное обслуживание, специализированную медицинскую помощь, госпитализацию и выписку лекарств. |
And their density facilitates the delivery of public services, including education, health care, and basic services. | Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение. |
Now the reason for this may be just some basic services, like health care, food, shelter. | Деньги определённо делают человека счастливее. И причиной этому могут быть какие то основные услуги здравоохранение, еда, кров, и всё в таком роде. |
Hoarders often fail to provide basic care for their animals, thus resulting in disease and often death. | Собиратели часто оказываются не в состоянии обеспечить своим животным элементарный уход, что является причиной болезней и часто смерти. |
Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care. | Без дополнительных средств Агентство не сможет поддерживать качество даже базового медицинского обслуживания. |
That we cannot be full evolved human beings until we care about human rights and basic dignity. | Потому что мы не можем быть развитыми людьми до тех пор, пока мы не позаботимся о правах человека и его достоинстве. |
Have any steps been taken to improve generally prison guards' basic knowledge of health care and first aid? | Были ли приняты какие либо меры для повышения общего уровня знаний тюремных надзирателей в области охраны здоровья и оказания первой помощи? |
In health more public resources should be allocated to basic health measures such as immunization and prenatal care. | В области здравоохранения больше государственных средств следует выделять на проведение основных мероприятий в области здравоохранения, таких, как иммунизация и уход в период беременности. |
The provision of basic education and health care for all Solomon Islanders is certainly the objective we seek. | Предоставление основополагающих возможностей в области образования и здравоохранения всем жителям Соломоновых Островов, несомненно, является целью, к которой мы стремимся. |
The 28,000 registered refugees in Slovenia received housing, financial assistance and free basic health care, including psychological counselling. | Двадцать восемь тысяч зарегистрированных беженцев в Словении получили жилье, финансовую помощь и бесплатный доступ к основному медико санитарному обслуживанию, включая услуги психотерапевтов. |
The most frequently requested type of care is a basic comprehensive check up and consultation with a paediatrician. | Наиболее востребованным видом помощи является базовое комплексное обследование и консультация с педиатром. |
They affect the ability of Governments to supply the basic services that people require, including education and health care. | Оно ослабляет способность правительств обеспечивать население необходимыми услугами, в том числе в сфере образования и здравоохранения. |
The main needs of women refugees related to health care, nutrition, basic housing facilities and responsibility for their children. | Основные потребности женщин беженцев связаны с медицинским обслуживанием, питанием, обеспечением самым элементарным жильем и организацией ухода за детьми. |
They also have responsibilities for basic education, basic health care and crucial services such as public transportation, drinking water, sanitation and the planning of cities where women and girls live. | Кроме того, они несут ответственность за базовое образование, базовое медико санитарное обслуживание и такие важнейшие виды услуг, как общественный транспорт, снабжение питьевой водой, санитария и планирование городов, в которых проживают женщины и девочки. |
Furthermore, the Committee notes with concern that the health care system that had in the past delivered basic health care to the majority of rural residents has been considerably reduced. | Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что система здравоохранения, по линии которой в прошлом оказывалась базовая медико санитарная помощь большинству сельских жителей, значительно урезана. |
Social care Social care services is the assistance provided to persons in satisfying their basic needs in cases when the person is unable to provide herself himself partly or fully. | Услуги по социальной помощи это помощь, оказываемая лицам в удовлетворении их основных нужд в тех случаях, когда эти лица полностью или частично лишены возможности удовлетворять их самостоятельно. |
These possibilities depend very much on the basic infrastructure capacity of the health care centers to cater for the population. | Эти возможности в весьма большой степени зависят от потенциала основной инфраструктуры медицинских центров по обслуживанию населения. |
(a) A continuation and strengthening of its efforts to ensure that all children have access to basic health care services | а) продолжения и укрепления усилий по достижению того, чтобы все дети имели доступ к базовым услугам здравоохранения |
Armed conflict affected the lives of many more It deprived them of parents, basic social services, health care and education. | Кроме того, они изменили судьбы многих других детей, оставшихся сиротами и лишенных доступа к основному социальному обслуживанию, здравоохранению и образованию. |
Child rights partners have participated in both basic and refresher skills training in the field of psychosocial support and care. | Партнеры по вопросам защиты прав детей приняли участие как в базовых, так и в повторных курсах повышения квалификации в области психосоциальной помощи и поддержки. |
The UNICEF programmes in his country addressed health care, basic education, rural water supply, environmental sanitation and women in development. | Программы ЮНИСЕФ, осуществляемые в его стране, посвящены решению проблем в области обеспечения охраны здоровья, начального образования, водоснабжения сельских районов и оздоровления окружающей среды, а также проблем женщин и развития. |
Millions of human beings are afflicted by poverty and starvation they are denied access to basic medical care and education. | Миллионы людей живут в условиях нищеты и голода они лишены элементарных медицинских услуг и возможностей получения образования. |
These programmes cover training, production incentives, care for mothers, children and the elderly, basic infrastructure, environmental health, recreation and sports. | Эти программы включают в себя подготовку кадров, производственные стимулы, заботу о матерях, детях и стариках, базовую инфраструктуру, очищение окружающей среды, отдых и спорт. |
Under its human development programme, significant progress had been made in providing primary health care, basic education and drinking water. | В рамках национальной программы развития людских ресурсов был достигнут значительный прогресс в том, что касается обеспечения первичным медико санитарным обслуживанием, начальным образованием и питьевой водой. |
And they leave with the conviction, the ability and the efficacy to realize our most basic aspirations for health care. | И они уходят с убеждением, способностью и силой, которые нужны для того, чтобы осуществить наше основное желание сделать хорошую систему здравоохранения. |
How Basic is Basic English? | Уроки Basic English. |
Palestinian children continued to be denied an adequate standard of living, basic health care and even access to food and education. | Палестинские дети по прежнему лишены нормального жилья, элементарного медицинского обслуживания и даже доступа к пище и образованию. |
Family Health Program Municipalities that include quilombo communities receive an additional amount under the transfer of resources from the Basic Care. | Программа охраны здоровья семьи муниципии, в которых располагаются общины киломбу , получат дополнительные суммы в рамках процесса передачи ресурсов по линии базового обслуживания. |
UNICEF also restarted health services in 27 health centres and facilitated access to basic health care for 100,000 internally displaced persons. | ЮНИСЕФ также возобновил оказание медицинских услуг в 27 медпунктах и содействовал медицинскому обслуживанию 100 000 вынужденных переселенцев. |
Most of the city's inhabitants are still living in tents and provisional shelters and many lack access to basic medical care. | Большинство жителей города по прежнему ютятся в палатках и временных жилищах, а у многих из них нет доступа к базовому медицинскому обслуживанию. |
Social care includes institutional care and alternative care. | Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход. |
When people are hungry, deprived of basic needs such as clean water, health care, and education, and without meaningful employment, they suffer. | Когда люди голодны, лишены самого необходимого, например чистой воды, здравоохранения и образования, и когда отсутствует полноценная занятость, они страдают. |
The Millennium Development Goals for child mortality reduction and education require a foundation of good parental care as well as basic services. | Для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, связанных с сокращением детской смертности и обеспечением образования, требуется прочная основа для обеспечения надлежащих родительских услуг, а также базовых услуг. |
Related searches : Basic Medical Care - Basic Skin Care - Basic Health Care - Basic Foundation - Basic Considerations - Basic Items - Basic Problem - Basic Frame - Basic Usage - Basic Load - Basic Cause - Basic Guidelines