Translation of "basis for invoicing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basis - translation : Basis for invoicing - translation : Invoicing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing becomes more profitable than over invoicing imports and under invoicing exports. | Ничто не становится более выгодным, чем заигрывание с инвойсами завышение количества импортов и занижения экспортов. |
Regulation of determining the custom value developed on the basis of WTO principles, are used in Armenia which enables to prevent under invoicing or over invoicing of exporting and importing goods with maximum efficiency. | В Армении применяются разработанные на базе принципов ВТО положения об определении декларируемой стоимости, которые позволяют с большой эффективностью предупреждать занижение или завышение стоимости экспортируемых и импортируемых товаров. |
The European Commission has addressed the question of standardization of electronic invoicing (e invoicing) in the European Union in two aspects. | Европейская комиссия рассмотрела с двух точек зрения вопрос о стандартизации выставления электронных счетов в Европейском союзе. |
Invoicing may be completed either after shipment preparation or in parallel with prepa rations for shipping. | Фактурирование может быть завершено либо после подготовки продукции к транспортировке, либо параллельно с подготовкой к сортировке и транспортиров ке. |
UN CEFACT has set up a new Trade Facilitation project to revise its existing Recommendation 6 on the Invoice for International Trade, adapting it to the business and regulatory requirements of electronic invoicing (e invoicing). | СЕФАКТ ООН разработал новый проект по упрощению процедур торговли для пересмотра имеющейся рекомендации 6 о счетах в международной торговле, приведя его в соответствие с коммерческими и нормативно правовыми требованиями в отношении электронного выставления счетов. |
Over and under invoicing of trade, for example, is a time tested way to spirit money out of a country. | Надежным способом вывода денег из страны, например, может стать завышение и занижение стоимости инвойсируемого товара. |
Likewise, use of the renminbi for the purpose of invoicing and settling trade with China is bound to continue growing. | Точно так же будет расти использование женьминьби при выставлении счетов и урегулирования вопросов торговли с Китаем. |
This project is expected to be completed by January 2006 (for work on e invoicing undertaken by UNECE, see paras. | Как ожидается, этот проект будет завершен до января 2006 года (сведения о работе, проведенной ЕЭК в области выставления электронных счетов, см. пункты 7 8 выше). |
Because of its weight in world trade, the euro is now used extensively for invoicing and settling international trade transactions. | Благодаря своей роли в мировой торговле, евро в настоящее время широко используется для выставления счетов и рассчетов по международным торговым операциям. |
The dollar will remain important for many countries as a vehicle for intervention in foreign exchange markets, as well as for invoicing and for denominating internationally traded securities. | Доллар будет по прежнему оставаться для многих стран важным средством вмешательства на рынке иностранных валют, а также средством выставления и номинирования ценных бумаг, имеющих хождение на международном рынке. |
Responsible for the opening of bids, the follow up of local purchase orders and contracts, monitoring of deliveries, performance and related invoicing. | Отвечает за проведение торгов, следит за выполнением местных заказов и контрактов на закупки, осуществляет контроль за доставками, качеством и соответствующими счетами. |
International businesses can use the euro as a trade and invoicing currency, a borrowing currency, etc. | Представители международного бизнеса могут использовать евро в качестве торговой и расчетной валюты, заемной валюты и т.д. |
basis for the appraisals. | это возможно, служить основой для аттестации. |
Indeed, the part that currencies play in world trade through their role in invoicing receives too little attention. | В настоящее время американский доллар остается доминирующим. |
A number of bodies have expressed an interest in this work and the potential for efficiency gains through e invoicing (including the International Air Transport Association). | Свою заинтересованность в такой работе и возможности повышения эффективности на основе электронного выставления счетов выразил ряд органов (в том числе Международная ассоциация воздушного транспорта). |
Uncovering a basis for blackmail. | он находит почву для шантажа. |
What's your basis for saying this? | На каком основании вы это говорите? |
The basis for the proposal are | В основе настоящего предложения лежат следующие соображения |
Basis for the index. html template | Основа для шаблона index. html |
Ooh! A genetic basis for intelligence! | О, генетическая основа интеллекта! |
Assists the Contracts Procurement Officer in the compilation of bid documents, and is responsible for follow up of purchase orders and contracts, monitoring deliveries, performance and related invoicing. | Помогает сотруднику по вопросов контрактов закупок в подборе документации, связанной с конкурентными торгами, и отвечает за контроль за заказами на закупку и контрактами, осуществляет надзор за поставками, исполнением и связанными с ними счет фактурами. |
The difference, of course, lies in the US dollar s dominant role in the invoicing of international trade prices are set in dollars. | Эта разница, естественно, объясняется доминирующей ролью доллара США в качестве средства расчётов в международной торговле цены устанавливаются в долларах. |
There is no basis for this statement. | Не существует никаких оснований для этого утверждения. |
Basis for an Ibero American Cultural Charter | Основные принципы Иберо американской хартии в области культуры |
What is the basis for this assumption? | На чем основано такое мнение? |
Was domestic violence the basis for traumatism? | Вызван ли травматизм насилием в семье? |
That is the basis for serious talk. | Это может послужить основой для серьезных переговоров. |
What is the legal basis for extradition? | Какая существует юридическая база для выдачи? |
It is the basis for human rights. | Именно оно образует основу прав человека. |
V. REINFORCING THE BASIS FOR THE IMPLEMENTATION | V. УКРЕПЛЕНИЕ БАЗЫ ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ НОВОЙ ПРОГРАММЫ |
The programme includes modelling of electronic procurement phases such as electronic tendering, electronic awarding of contracts, electronic ordering, electronic invoicing and electronic catalogues. | Эта программа включает в себя моделирование таких этапов электронных закупок, как электронное участие в торгах, электронное заключение контрактов, электронное размещение заказов, электронное выставление счетов и электронные каталоги. |
But this dominance is waning, as evidenced by its declining use as an official reserve currency, as well as for invoicing goods and services, denominating international claims, and anchoring exchange rates. | Но данное доминирование убывает, о чём свидетельствует снижение его использования в качестве официальной резервной валюты, а также для заказа товаров и услуг, выражения международных претензий и привязки валютных курсов. |
Progress has been made with the Trade Facilitation Implementation Guide, the Revision of UN Recommendation 6 to accommodate e Invoicing and the Box Completion Guidelines for UN aligned international trade documents. | обстоятельный вклад в обсуждение проблемы безопасности цепочки поставок посредством организации совместной Конференции ЕЭК ООН и ВТАМО в ноябре 2003 года. |
That created the basis for a lasting agreement. | Это создало основу для прочного соглашения. |
The basis for this cooperation must be altruism. | Основой этого сотрудничества должен стать альтруизм. |
There's no genuine scientific basis for its vilification. | Нету реальных научных фактов, которые дискредитируют эту практику. |
There is no scientific basis for these claims. | Для этих заявлений нет научной основы. |
These primes will be the basis for sieving. | Эти числа будут базисом для квадратичного решета. |
This is an important basis for self assessment. | Она обеспечивает необходимую основу для самооценки. |
Identified issues provide a basis for design recommendations. | На основе выявленных проблем разрабатываются рекомендации, касающиеся проектирования интерфейса пользователя. |
But what is the basis for that hope? | Но что лежит в основе этой надежды? |
2. Strengthening the international legal basis for collaboration | 2. Укрепление международно правовой основы |
Development is the most secure basis for peace. | Развитие это самая прочная основа мира. |
C. The environment as a basis for sustainability | С. Окружающая среда как основа устойчивости |
4. Basis for determining who receives an award | 4. Основа для определения лиц, получающих поощрение |
Related searches : Invoicing Basis - For Invoicing - Basis For - Ready For Invoicing - For Invoicing Purposes - Currency For Invoicing - Calculation Basis For - Basis For Liability - Basis For Charging - For-profit Basis - Essential Basis For - Basis For Pricing - Common Basis For