Translation of "basis for negotiation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basis - translation : Basis for negotiation - translation : Negotiation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The process may use the report as a basis for negotiation of the legal framework. | Процесс может использовать этот доклад в качестве основы для переговоров о международно правовой базе. |
A legal framework for the dual accountability mechanism elaborated on the basis of these consultations will be shared with the Government as a basis for negotiation. | Описание юридических рамок для двойного механизма ответственности, разработанных на основе этих консультаций, будет представлено правительству в качестве основы для переговоров. |
In the social domain, we adopted dialogue and negotiation as the basis for relationships between the forces of production. | В социальной сфере за основу взаимоотношений между производительными силами мы приняли диалог и переговоры. |
We have always stood for dialogue and negotiation between the two sides on the basis of the one China principle. | Мы всегда выступали за диалог и переговоры между двумя сторонами на основе принципа одного Китая . |
To this end, we favour the negotiation of common security assurances as the basis for a legally binding international instrument. | С этой целью мы выступаем за переговоры по общим гарантиям безопасности в качестве основы для юридически обязательного международного документа. |
Funding for the negotiation process | Финансирование переговорного процесса |
request for proposals or competitive negotiation | запроса предложений или конкурентных переговоров |
negotiation | ведение переговоров |
Negotiation | Переговоры |
1. Multilateral diplomacy and negotiation training for | 1. Подготовка по вопросам многосторонней дипломатии и переговоров для |
Let us work together on developing it with a view to reinforcing the basis of the future negotiation. | Давайте ка вместе займемся его развитием, с тем чтобы укрепить основу для будущих переговоров. |
Furthermore, access to special and differential treatment provisions is subject to negotiation, on a case by case basis. | Кроме того, применение положений о предоставлении особого и дифференцированного режима подлежит обсуждению в каждом конкретном случае. |
Promote negotiation, on a voluntary basis, of free trade agreements among developing countries as they constitute a tool for strengthening South South economic cooperation. | Поощрять проведение переговоров на добровольной основе по соглашениям о свободной торговле между развивающимися странами, поскольку они представляют собой средство укрепления экономического сотрудничества Юг Юг. |
It endorsed, as a basis for further negotiation, a proposal published in September 1993 by the Conciliator of the talks, Monsignor Rodolfo Quezada Toruño. | Он поддержал в качестве основы для дальнейших переговоров предложение, выдвинутое в сентябре 1993 года посредником на переговорах г ном Родольфо Кезада Торуньо. |
Negotiation process | Переговорный процесс |
Call negotiation | Обработка входящих звонков |
Competitive negotiation | Конкурентные переговоры |
negotiation skills | ознакомление с регионом |
competitive negotiation | или конкурентных переговоров |
United Nations Conference for the Negotiation of a | Конференция Организации Объединенных Наций |
Strengthen local capacity for negotiation, monitoring and evaluation. | укрепление местного потенциала по проведению переговоров, контролю и оценке. |
United Nations Conference for the Negotiation of a | переговоров о cоглашении, заменяющем Международное |
Negotiation is a civilized way for conflict resolution. | Цивилизованным способом урегулирования конфликтов являются переговоры. |
Negotiation of an FMCT remains a high Canadian priority for the CD, and we are increasingly impatient for the negotiation to begin. | Переговоры по ДЗПРМ остаются высоким канадским приоритетом для КР, и мы все с большим нетерпением ожидаем начала переговоров. |
Time must be taken for explanation, consultation, and negotiation. | Требуется время для объяснений, консультаций и переговоров. |
What constitutes the appropriate mandate for the FMCT negotiation? | В чем состоит надлежащий мандат для переговоров по ДЗПРМ? |
By any standards, an FMCT is ripe for negotiation. | ДЗПРМ по любым меркам созрел для переговоров. |
Negotiation Process for the Protection of Global Climate for Present and | в процессе переговоров по вопросу об охране глобального климата |
Negotiation Failure Treatment | Обработка сбоев установления связи |
SSL Negotiation Type | Тип согласования SSL |
SSL Negotiation Failed | Тип согласования SSL |
TLS negotiation failed | Ошибка соглашения по TLS |
(o) Hostage negotiation | о) Миссия по перего |
Even so, the resolution could be a good basis for launching a process of negotiation that might conclude with the adoption of an additional protocol to that end. | Даже в этом случае резолюция могла бы послужить прочной основой для начала переговоров, которые могли бы завершиться принятием дополнительного протокола в этой связи. |
United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement | заменяющем Международное соглашение |
He noted with satisfaction that the draft declaration contained most of the elements for a consolidated text to serve as a basis for negotiation at the next session of the Preparatory Committee. | Он с удовлетворением отмечает, что в проекте заявления содержится значительное число элементов консолидированного текста, который сможет послужить в качестве основы для переговоров на следующей сессии Подготовительного комитета. |
The negotiation was successful. | Переговоры прошли успешно. |
Crisis management and negotiation | действия в кризисных ситуациях и ведение переговоров |
Participation in negotiation process | Участие в переговорном процессе |
Deliberation and negotiation 29.2 | Рассмотрение и обсуждение 29,2 |
the art of negotiation | искусство ведения переговоров |
(b) Techniques of negotiation | b) методы ведения переговоров |
This approach endorsed as a basis for negotiation in the recent EU Council amounted to allowing some member states not to fulfill their supposedly binding Kyoto burden sharing targets. | Новые члены не брали на себя обязательства по достижению общей цели в рамках Киотского протокола, но, согласно прогнозам, вместе взятые они смогут сократить свои выбросы по сравнению с уровнем 1990 года приблизительно на 20 к 2010 году. |
Conditions for use of two stage tendering, request for proposals or competitive negotiation | Условия использования двухэтапных процедур торгов, запроса предложений или конкурентных переговоров |
On the basis of this position, China favours the conclusion, through negotiation, of a convention banning the production of weapons grade fissile materials. | Исходя из этой позиции Китай выступает за заключение, на основе переговоров, конвенции о запрещении производства оружейных расщепляющихся материалов. |
Related searches : For Negotiation - Basis For - Mandate For Negotiation - Space For Negotiation - Matter For Negotiation - In Negotiation For - Room For Negotiation - Open For Negotiation - Up For Negotiation - Negotiation For Settlement - Scope For Negotiation - Subject For Negotiation - Margin For Negotiation