Translation of "be discriminated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Be discriminated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Women should not be discriminated against.
Женщины не должны быть объектом дискриминации.
Being discriminated against.
Подвергаются дискриминации.
Employers discriminated against us.
Работодатели ставили нас в худшие условия.
Attitudes must be changed, and cultural patterns which discriminated against women must be eliminated.
Должно измениться отношение к женщинам и изжиты дискриминирующие их социально культурные модели поведения.
No one shall be aggrieved, discriminated against or favoured on any of these grounds.
периодические доклады
No one shall be aggrieved, discriminated against or favoured on any of these grounds.
Никому не может быть причинен ущерб, предоставлены льготы или отказано в них по указанным основаниям.
One did not elect a person whom he or she discriminated against, but whom he or she discriminated for.
Наоборот, голосуют за тех, кого предпочитают.
The teacher, Herr Schtopf, he never discriminated.
Учитель, герр Штопф, он никогда не дискриминировал.
Chinese law also discriminated against local export businesses.
Китайский закон также дискриминирует местный экспортный бизнес.
Many of them are harassed and discriminated against.
Многим из них приходится терпеть оскорбления, многих подвергают дискриминации.
Because I don't want them discriminated against anymore.
Конечно, потому что я больше не хочу, чтобы их дискриминировали .
Nunavummiut cannot, under the Act, be discriminated against on the basis of lawful source of income.
Согласно этому Закону, житель Нунавута не может быть подвергнут дискриминации на основании законного источника дохода.
Otherwise, a child is not to be discriminated against on account of his or her age.
Во всех остальных случаях любая дискриминация в отношении ребенка по причине его ее возраста объявляется вне закона.
The younger generation is also discriminated against in employment.
Имеет место и дискриминация в отношении трудоустройства лиц молодого возраста.
However, in practice women are discriminated against in several ways.
Вместе с тем на практике случаи дискриминации в отношении женщин являются многочисленными.
7.10 Naturalized women (and men), are discriminated against in politics.
Натурализованные женщины (и мужчины) подвергаются дискриминации в сфере политической жизни.
Why is Taiwan being discriminated against in the United Nations?
Почему Тайвань подвергается дискриминации в Организации Объединенных Наций?
There are a number of legal instruments specifically protecting the right not to be discriminated against (see Annex I)
Ниже перечисляются конкретные нормативные акты, обеспечивающие запрещение дискриминации
They are discriminated against and were not making socio economic progress.
Они являются объектом дискриминации и их не затронул социально экономический прогресс.
The overall number of people who feel discriminated has fallen markedly.
Таким образом, произошло явное сокращение общего количества лиц, считающих себя жертвами дискриминации.
Five years ago, 42 per cent felt that they were discriminated.
Пять лет назад жертвами дискриминации считали себя 42 лиц.
In addition, Serbs continue to be discriminated against in access to employment and in realizing other economic and social rights.
Также сербы по прежнему подвергаются дискриминации при приёме на работу и в реализации других экономических и социальных прав.
Ms. Gaspard said that, clearly, much work still needed to be done to eliminate legal provisions that discriminated against women.
Г жа Гаспар говорит, что действительно предстоит еще проделать большую работу по устранению законодательных норм, носящих дискриминационный характер в отношении женщин.
According to the author, it is inconceivable that civilians who become soldiers should be discriminated vis à vis other civilians.
По мнению автора, невозможно себе представить, что гражданские лица, которые стали военнослужащими, должны подвергаться дискриминации по сравнению с другими гражданскими лицами.
My country is thus discriminated against, as are Portugal, Greece and Turkey.
Таким образом, моя страна подвергается дискриминации так же, как Португалия, Греция и Турция.
Women employees in establishments which do not fall under the relevant labour laws can be discriminated against on grounds of pregnancy.
Женщины, работающие в структурах, которые не подпадают под действие соответствующих законов о труде, могут подвергаться дискриминации на основании беременности.
Students who feel they have been discriminated against have recourse to the courts.
Учащиеся, считающие, что они подверглись дискриминации, имеют право обратиться за помощью к суду.
So are they not discriminated against if we have Bengali as our state language?
Их же не ущемляют из за того, что бенгали является нашим официальным языком?
HIV AIDS victims are stigmatized and discriminated and therefore do not reveal their status.
Жертвы ВИЧ СПИДа подвергаются остракизму и дискриминации и поэтому вынуждены скрывать свою болезнь.
He alleges that he has been discriminated against because he is an elderly immigrant.
Он заявляет, что был подвергнут дискриминации как пожилой иммигрант.
The legal battle for equality and the right of homosexual couples to not be discriminated against has been a struggle around the world.
Правовая борьба за равенство и право гомосексуальных пар не подвергаться дискриминации становится все напряженнее по всему миру.
(2) No person may be discriminated against on the grounds of sex, race, colour, ethnic origin, religion, creed or social or economic status.
2) Никто не может быть подвергнут дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, этнического происхождения, вероисповедания, убеждений и социального или экономического положения .
No one shall be discriminated against on grounds of origin, race, sex, language, religion, opinion or economic status or on any other ground.
Никто не может подвергаться дискриминации по мотивам происхождения, расы, пола, языка, религии, убеждений или экономического положения или по любым иным мотивам.
Dialogue with communities will be promoted and the interpersonal skills of educators and health workers will be strengthened to ensure that HIV positive children are not discriminated against.
В целях предотвращения дискриминации ВИЧ инфицированных детей будет поощряться диалог с общинами и приниматься меры по развитию навыков межличностного общения работников просвещения и медицинских работников.
Our scholar athletes are coming to us and saying 'we feel discriminated against,' he said.
Наши школьные спортсмены приходят к нам и говорят, что подверглись дискриминации.
All three filed complaints alleging that they were discriminated against on the basis of handicap.
Все эти три лица подали жалобы в связи с дискриминацией по признаку инвалидности.
Satisfaction was expressed that illiterate women were no longer discriminated against in their voting rights.
53. Было выражено удовлетворение в связи с тем, что неграмотные женщины более не подвергаются дискриминации в связи с их избирательными правами.
The representative said that no legal measures discriminated against women with regard to political participation.
477. Представитель указала на отсутствие дискриминационных по отношению к женщинам правовых мер в сфере участия в политической жизни.
The Legal Unit also informed women about laws that discriminated against them and possible remedies.
Юридическая служба также предоставляет женщинам информацию о законодательных актах, имеющих дискриминационный характер, и предлагает соответствующие меры в этом отношении.
The Gender Equality Act sets out the right of a person to protect his or her constitutional right not to be discriminated based on sex.
Законом о равноправии мужчин и женщин устанавливается право человека защищать свое конституционное право не подвергаться дискриминации по признаку пола.
In Spain and Sicily, Muslims were discriminated against, forcibly baptized, and expelled since the 15th century.
В Испании и на Сицилии мусульмане подвергались дискриминации, их заставляли принимать христианство и изгоняли из страны, начиная с 15 века.
Any persons who felt that they had been discriminated against could resort to the Supreme Court.
Любой человек, считающий, что он подвергся дискриминации, может обратиться в Верховный суд.
Now the percentage of immigrants and refugees who feel discriminated is down to 12 per cent.
В настоящее время доля иммигрантов и беженцев, которые полагают, что они подвергались дискриминации, сократилась до 12 .
It was now incumbent upon the employer to prove that he had not discriminated against women.
В настоящее время на работодателе лежит обязанность доказать, что он не допустил дискриминации в отношении женщин.
The Constitution guaranteed equality before the law and provided measures in favour of groups or persons who might otherwise be discriminated against, especially the most vulnerable.
В Конституции гарантируется равенство перед законом и предусматриваются меры в интересах групп или отдельных лиц, особенно наиболее уязвимых, которые в противном случае могут подвергнуться дискриминации.

 

Related searches : Are Discriminated - Discriminated From - Discriminated For - Discriminated Against - Discriminated Between - Feel Discriminated - Legally Discriminated - Discriminated Person - They Are Discriminated - Is Discriminated Against - Discriminated Against For - I Feel Discriminated - Are Discriminated Against - Be