Translation of "be encouraging" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Consideration should be given to encouraging | Следует рассмотреть вопрос о поощрении |
And where should we be encouraging re inhabitation? | И где мы должны содействовать повторному заселению? |
The signs were encouraging, but efforts must be intensified. | долл., и доля ОПР в валовом национальном доходе возрастет до 0,29 процента. |
Those very encouraging initiatives should be supported and enhanced. | Эти очень обнадеживающие инициативы следует поддерживать и поощрять. |
How encouraging. | Какое напутствие. |
That's encouraging. | Это ободряет. |
Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored. | К счастью, есть обнадеживающие признаки, что это обязательство будет выполнено. |
Notwithstanding these encouraging examples, there is still much to be done. | Несмотря на эти обнадеживающие примеры, предстоит еще много сделать. |
It's very encouraging. | Это вселяет надежду. |
That's encouraging news. | Новости обнадёживающие. |
Encouraging Economic Freedom | Поощрение экономической свободы |
Encouraging local entrepreneurs | (в млн. НИШ) |
This is encouraging. | Это вдохновляет. |
Many more encouraging statistics could be mentioned, but time constraints oblige me to be brief. | Можно было бы привести значительно больше положительных статистических примеров, однако регламент не позволяет мне этого сделать. |
But Europe s focus must be on encouraging the development of local agriculture. | Но Европе следует уделить основное внимание стимулированию развития сельского хозяйства на местах. |
The pace of chemical and biological weapons disarmament continues to be encouraging. | Темпы разоружения в области химического и биологического оружия по прежнему обнадеживают. |
Such statements are encouraging. | Такие заявления обнадеживают. |
These are encouraging developments. | Все эти инициативы являются весьма обнадеживающими. |
Encouraging private sector investment | стимулирование инвестиций частного сектора |
Encouraging public transport use | Поощрение использования общественного транспорта |
We already have one encouraging example showing how global solutions can be found. | У нас уже есть один обнадеживающий пример того, как можно изыскивать глобальные решения. |
That position was encouraging but must be followed by concrete and substantial measures. | Эта позиция вселяет надежду, но должны последовать конкретные и существенные мероприятия. |
Here, Sweden s experience is encouraging. | В Швеции этот опыт дает надежды. |
This prospect is hardly encouraging. | Эта перспектива едва ли утешительна. |
There are some encouraging signs. | Некоторые позитивные признаки уже можно заметить. |
Tom is encouraging his students. | Том воодушевляет своих студентов. |
Tom is encouraging his students. | Том поддерживает своих учеников. |
These are hardly encouraging signs. | А эти признаки вовсе не обнадеживают. |
This is all very encouraging. | Все это очень воодушевляет. |
E. Encouraging private sector development | Е. Содействие развитию частного сектора |
This is an encouraging note. | Это вселяет оптимизм. |
Today, encouraging results are emerging. | Сегодня появляются обнадеживающие результаты. |
Encouraging sound industrial relations practices | поощрение добросовестной деловой практики |
This is an encouraging precedent. | Этот пример обнадеживает. |
He was encouraging, but firm. | Он звучал воодушевляюще и твёрдо. |
Encouraging cycling walking ra nT | Поощрение использования велосипедов пешей ходьбы |
And Manfred is encouraging it. | И Манфред способствует этому. |
It would be part of the portfolio of methods for encouraging and supporting research. | Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований. |
It is an extraordinary perversion of the system of freedom we should be encouraging. | Какое то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять. |
Now I should be clear, I'm not encouraging failure, I'm discouraging fear of failure. | Хочу уточнить, что я не призываю совершать ошибки, я призываю перестать их бояться. |
Third, while US data have been surprisingly encouraging, America s growth momentum appears to be peaking. | В третьих, в то время как данные по США были удивительно обнадеживающими, темпы роста Америки, похоже, находятся на пике. |
Economic incentive systems need to be directed towards encouraging the implementation of clean energy technologies. | Системы экономического стимулирования должны быть ориентированы на более активное внедрение экологически чистых энерготехнологий. |
46. Consideration might therefore be given to enhancing and encouraging liaison with appropriate regional organizations. | 46. Поэтому следовало бы рассмотреть вопрос об укреплении и поощрении связей с соответствующими региональными организациями. |
Despite these encouraging developments, the fragility of the process can be seen in daily events. | Несмотря на все эти вдохновляющие события, неустойчивость процесса видна в повседневных событиях. |
This has to be one of the most encouraging and optimistic developments of our age. | Это событие должно стать одним из наиболее обнадеживающих и оптимистичных событий нашего века. |
Related searches : Encouraging Signs - By Encouraging - Is Encouraging - Encouraging News - Highly Encouraging - Actively Encouraging - Encouraging Message - Encouraging Development - Encouraging Others - Encouraging Collaboration - Encouraging Participation - Encouraging Numbers - Strongly Encouraging