Translation of "be left behind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Think what it means to be left behind.
Подумай, каково этим людям оставаться? !
Nothing left behind!
Убедитесь, что ничего не забыли.
Cluster bombs left behind.
Кассетные бомбы оставлены.
He was left behind.
Он остался позади.
He was left behind.
Его обогнали.
She was left behind.
Она осталась позади.
She was left behind.
Её обогнали.
Tom left Mary behind.
Том оставил Мэри.
Don't get left behind.
Не отставай.
I left something behind...
Я коечто забыл...
Somebody left his umbrella behind.
Кто то оставил свой зонтик.
She left her children behind.
Она бросила своих детей.
The girls were left behind.
Девочки были забыты.
that I have left behind.
чтобы я вершил добрые деяния своим оставленным имуществом и возместил ими время, потерянное мною в суете .
that I have left behind.
быть может, я свершу праведное дело в том, чем я пренебрег .
that I have left behind.
Чтоб мог творить благое я В том, что оставил (в прошлом) без вниманья .
that I have left behind.
Может быть, я буду делать доброе, что тогда оставил я .
Millions of Children Left Behind.
Это я понимаю.
And you left something behind.
И Вы кое что забыли.
You left your scarf behind.
Вы его забыли.
You've left the others behind.
Вы не взяли остальных.
The girl you left behind.
Девушка у вас дома.
But she's left them behind.
Но она не взяла их с собой.
Some ministers pointed out that no country should be left behind.
Несколько министров подчеркивали, что нельзя забывать ни об одной стране.
It's to be removed after every interrogation, and never left behind.
Их нужно убирать после каждого допроса, и никогда об этом не забывать.
Qaddafi left behind a booby trap.
Каддафи оставил после себя мины ловушки. Крах авторитарного правления создает вакуум в сфере безопасности с нефункционирующим государственным аппаратом, что делает Ливию очень подверженной международному влиянию, которое часто преследует корпоративные интересы.
Qaddafi left behind a booby trap.
Каддафи оставил после себя мины ловушки.
She had left her husband behind.
Ей пришлось разлучиться со своим супругом юристом.
She has left her umbrella behind.
Она забыла взять зонтик.
I should have left her behind!
Я не должен был брать её с собой!
I'll bet you left something behind.
Похоже, вы чтото забыли.
The worst ones got left behind.
Здесь лишь худшее.
Some will not. I am determined that Britain will not be left behind.
Университеты Британии являются одним из наших самых больших активов, привлекая несколько тысяч иностранных студентов со всего мира на каждый учебный год.
It's only that I don't want to be left behind with the idlers.
Чего я не хочу, так это остаться с лентяями.
I have left my car keys behind.
Я забыл ключи от машины.
What about those kids I'd left behind?
Что с детьми, которые там остались?
We left that behind in the car.
Он остался в машине.
... which she left behind in your carriage.
... коорый она забыла в вашей карете
I am left behind, a penniless beggar.
Лишь я осталась здесь нищей старухой, и нет ни гроша за пазухой моей.
When women are left behind, there can be no peace, and Afghanistan will continue to be weak.
Если женщины останутся в стороне, то мира не будет, а Афганистан останется слабым.
And they were left behind, waiting to die.
И их оставили, в ожидании смерти.
I left my umbrella behind in the taxi.
Я забыл свой зонтик в такси.
I've left that all that behind me, now...
На тот момент Fame стал самым большим хитом Боуи в США.
The group also left behind a smallpox epidemic.
В миссии также произошла эпидемия оспы.
Also towards the three who were left behind.
...И к тем трем, которые были оставлены.

 

Related searches : Left Behind - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Got Left Behind - Were Left Behind - Left-behind Children - Items Left Behind - Get Left Behind - Being Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind - Are Left Behind - Is Left Behind