Translation of "were left behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Behind - translation : Left - translation : Were - translation : Were left behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The girls were left behind. | Девочки были забыты. |
And they were left behind, waiting to die. | И их оставили, в ожидании смерти. |
Also towards the three who were left behind. | ...И к тем трем, которые были оставлены. |
Also towards the three who were left behind. | Аллах соблаговолил простить также трёх мужчин, отставших от участников похода на Табук, но не из за лицемерия с их стороны. |
Nothing left behind! | Убедитесь, что ничего не забыли. |
Cluster bombs left behind. | Кассетные бомбы оставлены. |
He was left behind. | Он остался позади. |
He was left behind. | Его обогнали. |
She was left behind. | Она осталась позади. |
She was left behind. | Её обогнали. |
Tom left Mary behind. | Том оставил Мэри. |
Don't get left behind. | Не отставай. |
I left something behind... | Я коечто забыл... |
How many were the gardens and the watersprings that they left behind, | Сколько они Фараон и его приспешники оставили (после себя) садов и источников, |
How many were the gardens and the watersprings that they left behind, | Сколько они оставили садов и источников, |
How many were the gardens and the watersprings that they left behind, | Сколько они оставили садов, источников, |
How many were the gardens and the watersprings that they left behind, | Когда они были потоплены, они оставили после себя много прекрасных садов и источников, |
How many were the gardens and the watersprings that they left behind, | Как много они оставили в этом мире садов, источников, |
How many were the gardens and the watersprings that they left behind, | О, сколько же оставили они Садов и родниковых вод, |
How many were the gardens and the watersprings that they left behind, | Сколько оставили они садов, источников, |
Somebody left his umbrella behind. | Кто то оставил свой зонтик. |
She left her children behind. | Она бросила своих детей. |
that I have left behind. | чтобы я вершил добрые деяния своим оставленным имуществом и возместил ими время, потерянное мною в суете . |
that I have left behind. | быть может, я свершу праведное дело в том, чем я пренебрег . |
that I have left behind. | Чтоб мог творить благое я В том, что оставил (в прошлом) без вниманья . |
that I have left behind. | Может быть, я буду делать доброе, что тогда оставил я . |
Millions of Children Left Behind. | Это я понимаю. |
And you left something behind. | И Вы кое что забыли. |
You left your scarf behind. | Вы его забыли. |
You've left the others behind. | Вы не взяли остальных. |
The girl you left behind. | Девушка у вас дома. |
But she's left them behind. | Но она не взяла их с собой. |
There were fish caught in rock pools left behind by the receding water. | Несколько рыб оказались в каменной заводи, образовавшейся из за отлива. |
Qaddafi left behind a booby trap. | Каддафи оставил после себя мины ловушки. Крах авторитарного правления создает вакуум в сфере безопасности с нефункционирующим государственным аппаратом, что делает Ливию очень подверженной международному влиянию, которое часто преследует корпоративные интересы. |
Qaddafi left behind a booby trap. | Каддафи оставил после себя мины ловушки. |
She had left her husband behind. | Ей пришлось разлучиться со своим супругом юристом. |
She has left her umbrella behind. | Она забыла взять зонтик. |
I should have left her behind! | Я не должен был брать её с собой! |
I'll bet you left something behind. | Похоже, вы чтото забыли. |
The worst ones got left behind. | Здесь лишь худшее. |
He divided his force into three commands, of which two were left behind in ambush. | Он разделил свою армию на 3 части, 2 из которых он спрятал в засаде. |
Fifty eight per cent of those left behind on the island were living in poverty. | и превышает число их соотечественников, оставшихся в Пуэрто Рико, и большинство из них живут в условиях, оставляющих желать много лучшего. |
I have left my car keys behind. | Я забыл ключи от машины. |
What about those kids I'd left behind? | Что с детьми, которые там остались? |
We left that behind in the car. | Он остался в машине. |
Related searches : Left Behind - Were Behind - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Got Left Behind - Left-behind Children - Items Left Behind - Get Left Behind - Be Left Behind - Being Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind