Translation of "he left behind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Behind - translation : He left behind - translation : Left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He was left behind.
Он остался позади.
He was left behind.
Его обогнали.
Well, he left a wife and children behind.
Он пережил свою жену и детей.
Nothing left behind!
Убедитесь, что ничего не забыли.
Then again we thought he maybe left somethin' behind.
Вот мы и подумали, может, он чтото оставил после себя.
He left behind his wife and 10 year old daughter.
Марек оставил жену и 10 летнюю дочь.
Cluster bombs left behind.
Кассетные бомбы оставлены.
She was left behind.
Она осталась позади.
She was left behind.
Её обогнали.
Tom left Mary behind.
Том оставил Мэри.
Don't get left behind.
Не отставай.
I left something behind...
Я коечто забыл...
Somebody left his umbrella behind.
Кто то оставил свой зонтик.
She left her children behind.
Она бросила своих детей.
The girls were left behind.
Девочки были забыты.
that I have left behind.
чтобы я вершил добрые деяния своим оставленным имуществом и возместил ими время, потерянное мною в суете .
that I have left behind.
быть может, я свершу праведное дело в том, чем я пренебрег .
that I have left behind.
Чтоб мог творить благое я В том, что оставил (в прошлом) без вниманья .
that I have left behind.
Может быть, я буду делать доброе, что тогда оставил я .
Millions of Children Left Behind.
Это я понимаю.
And you left something behind.
И Вы кое что забыли.
You left your scarf behind.
Вы его забыли.
You've left the others behind.
Вы не взяли остальных.
The girl you left behind.
Девушка у вас дома.
But she's left them behind.
Но она не взяла их с собой.
She called him back to give him something he had left behind.
Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое что, что он забыл.
Qaddafi left behind a booby trap.
Каддафи оставил после себя мины ловушки. Крах авторитарного правления создает вакуум в сфере безопасности с нефункционирующим государственным аппаратом, что делает Ливию очень подверженной международному влиянию, которое часто преследует корпоративные интересы.
Qaddafi left behind a booby trap.
Каддафи оставил после себя мины ловушки.
She had left her husband behind.
Ей пришлось разлучиться со своим супругом юристом.
She has left her umbrella behind.
Она забыла взять зонтик.
I should have left her behind!
Я не должен был брать её с собой!
I'll bet you left something behind.
Похоже, вы чтото забыли.
The worst ones got left behind.
Здесь лишь худшее.
He left behind a widow, nine children and a great deal of debt.
Он оставил после себя вдову, девять детей, и много долгов.
I have left my car keys behind.
Я забыл ключи от машины.
What about those kids I'd left behind?
Что с детьми, которые там остались?
We left that behind in the car.
Он остался в машине.
... which she left behind in your carriage.
... коорый она забыла в вашей карете
I am left behind, a penniless beggar.
Лишь я осталась здесь нищей старухой, и нет ни гроша за пазухой моей.
He left Lucy and his sons behind in Alabama, and he and Lucy quietly divorced that year.
Брак Тиббетса с Люси Вингейт закончился разводом в 1955 году его вторую жену звали Андрэа.
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
Сообщено будет человеку в тот день (о всех его делах), что он уготовал вперед совершил и отложил упустил .
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
Возвещено будет человеку в тот день, что он уготовал вперед и отложил.
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя. Каждый человек узнает обо всех благих и плохих деяниях, которые он совершил как в начале его жизни, так и в конце.
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя.
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
В тот День возвестят человеку о том, что он совершил при жизни и позже (т.е. если он при жизни совершал благие или нечестивые деяния, а другие люди, после его смерти, следуя за ним и подражая ему, совершали подобные деяния).

 

Related searches : Left Behind - He Left - Has Left Behind - Those Left Behind - Got Left Behind - Were Left Behind - Left-behind Children - Items Left Behind - Get Left Behind - Be Left Behind - Being Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind - Are Left Behind