Translation of "items left behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Behind - translation : Items - translation : Items left behind - translation : Left - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing left behind! | Убедитесь, что ничего не забыли. |
Cluster bombs left behind. | Кассетные бомбы оставлены. |
He was left behind. | Он остался позади. |
He was left behind. | Его обогнали. |
She was left behind. | Она осталась позади. |
She was left behind. | Её обогнали. |
Tom left Mary behind. | Том оставил Мэри. |
Don't get left behind. | Не отставай. |
I left something behind... | Я коечто забыл... |
Somebody left his umbrella behind. | Кто то оставил свой зонтик. |
She left her children behind. | Она бросила своих детей. |
The girls were left behind. | Девочки были забыты. |
that I have left behind. | чтобы я вершил добрые деяния своим оставленным имуществом и возместил ими время, потерянное мною в суете . |
that I have left behind. | быть может, я свершу праведное дело в том, чем я пренебрег . |
that I have left behind. | Чтоб мог творить благое я В том, что оставил (в прошлом) без вниманья . |
that I have left behind. | Может быть, я буду делать доброе, что тогда оставил я . |
Millions of Children Left Behind. | Это я понимаю. |
And you left something behind. | И Вы кое что забыли. |
You left your scarf behind. | Вы его забыли. |
You've left the others behind. | Вы не взяли остальных. |
The girl you left behind. | Девушка у вас дома. |
But she's left them behind. | Но она не взяла их с собой. |
Qaddafi left behind a booby trap. | Каддафи оставил после себя мины ловушки. Крах авторитарного правления создает вакуум в сфере безопасности с нефункционирующим государственным аппаратом, что делает Ливию очень подверженной международному влиянию, которое часто преследует корпоративные интересы. |
Qaddafi left behind a booby trap. | Каддафи оставил после себя мины ловушки. |
She had left her husband behind. | Ей пришлось разлучиться со своим супругом юристом. |
She has left her umbrella behind. | Она забыла взять зонтик. |
I should have left her behind! | Я не должен был брать её с собой! |
I'll bet you left something behind. | Похоже, вы чтото забыли. |
The worst ones got left behind. | Здесь лишь худшее. |
I have left my car keys behind. | Я забыл ключи от машины. |
What about those kids I'd left behind? | Что с детьми, которые там остались? |
We left that behind in the car. | Он остался в машине. |
... which she left behind in your carriage. | ... коорый она забыла в вашей карете |
I am left behind, a penniless beggar. | Лишь я осталась здесь нищей старухой, и нет ни гроша за пазухой моей. |
And they were left behind, waiting to die. | И их оставили, в ожидании смерти. |
I left my umbrella behind in the taxi. | Я забыл свой зонтик в такси. |
I've left that all that behind me, now... | На тот момент Fame стал самым большим хитом Боуи в США. |
The group also left behind a smallpox epidemic. | В миссии также произошла эпидемия оспы. |
Also towards the three who were left behind. | ...И к тем трем, которые были оставлены. |
Also towards the three who were left behind. | Аллах соблаговолил простить также трёх мужчин, отставших от участников похода на Табук, но не из за лицемерия с их стороны. |
Well I believe they're getting left far behind. | Я считаю, что они остаются далеко позади. |
I'm sure you left a bunsen burner behind. | До газовых горелок Бунзена речь, думаю, не дошла. |
I apologize for having left you behind yesterday. | Я прошу прощения за то, что оставила тебя вчера. |
I suppose you don't like being left behind. | Я полагаю, тебе не нравиться все время находится позади. |
Think what it means to be left behind. | Подумай, каково этим людям оставаться? ! |
Related searches : Left Behind - Items Left - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Got Left Behind - Were Left Behind - Left-behind Children - Get Left Behind - Be Left Behind - Being Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind - Are Left Behind