Translation of "being left behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Behind - translation : Being - translation : Being left behind - translation : Left - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I suppose you don't like being left behind. | Я полагаю, тебе не нравиться все время находится позади. |
Governments are being left behind as entrepreneurs and innovators race ahead. | Правительства остаются далеко позади в то время, как предприниматели и новаторы гонятся вперед. |
Most developing countries faced a serious risk of being left behind. | Большинству развивающихся стран угрожает серьезная опасность остаться позади. |
Nothing left behind! | Убедитесь, что ничего не забыли. |
But, given limited resources and few teachers, too many children are being left behind. | Но, учитывая ограниченные ресурсы и лишь ограниченное количество учителей, слишком много детей остаются позади. |
Too many are being left behind in the march towards the Millennium Development Goals. | На пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы слишком многих оставляем позади. |
Cluster bombs left behind. | Кассетные бомбы оставлены. |
He was left behind. | Он остался позади. |
He was left behind. | Его обогнали. |
She was left behind. | Она осталась позади. |
She was left behind. | Её обогнали. |
Tom left Mary behind. | Том оставил Мэри. |
Don't get left behind. | Не отставай. |
I left something behind... | Я коечто забыл... |
Somebody left his umbrella behind. | Кто то оставил свой зонтик. |
She left her children behind. | Она бросила своих детей. |
The girls were left behind. | Девочки были забыты. |
that I have left behind. | чтобы я вершил добрые деяния своим оставленным имуществом и возместил ими время, потерянное мною в суете . |
that I have left behind. | быть может, я свершу праведное дело в том, чем я пренебрег . |
that I have left behind. | Чтоб мог творить благое я В том, что оставил (в прошлом) без вниманья . |
that I have left behind. | Может быть, я буду делать доброе, что тогда оставил я . |
Millions of Children Left Behind. | Это я понимаю. |
And you left something behind. | И Вы кое что забыли. |
You left your scarf behind. | Вы его забыли. |
You've left the others behind. | Вы не взяли остальных. |
The girl you left behind. | Девушка у вас дома. |
But she's left them behind. | Но она не взяла их с собой. |
All married couples are eventually separated by a death, but it's tough being the one left behind. | Все семейные пары в свое время разлучает смерть, но тому, кто остался жить, очень тяжело. |
Qaddafi left behind a booby trap. | Каддафи оставил после себя мины ловушки. Крах авторитарного правления создает вакуум в сфере безопасности с нефункционирующим государственным аппаратом, что делает Ливию очень подверженной международному влиянию, которое часто преследует корпоративные интересы. |
Qaddafi left behind a booby trap. | Каддафи оставил после себя мины ловушки. |
She had left her husband behind. | Ей пришлось разлучиться со своим супругом юристом. |
She has left her umbrella behind. | Она забыла взять зонтик. |
I should have left her behind! | Я не должен был брать её с собой! |
I'll bet you left something behind. | Похоже, вы чтото забыли. |
The worst ones got left behind. | Здесь лишь худшее. |
I have left my car keys behind. | Я забыл ключи от машины. |
What about those kids I'd left behind? | Что с детьми, которые там остались? |
We left that behind in the car. | Он остался в машине. |
... which she left behind in your carriage. | ... коорый она забыла в вашей карете |
I am left behind, a penniless beggar. | Лишь я осталась здесь нищей старухой, и нет ни гроша за пазухой моей. |
As a result, Europe's leaders see not only opportunities for growth, but also the need to avoid being left behind. | В результате, европейские лидеры увидят не только возможности для роста, но и, что необходимость их избегать осталась позади. |
Moreover, it was not possible to ensure security while one billion human beings were in danger of being left behind. | Более того, обеспечить безопасность, когда один миллиард людей рискует оказаться брошенным на произвол судьбы, невозможно. |
And they were left behind, waiting to die. | И их оставили, в ожидании смерти. |
I left my umbrella behind in the taxi. | Я забыл свой зонтик в такси. |
I've left that all that behind me, now... | На тот момент Fame стал самым большим хитом Боуи в США. |
Related searches : Left Behind - Being Behind - Being Left - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Got Left Behind - Were Left Behind - Left-behind Children - Items Left Behind - Get Left Behind - Be Left Behind - Was Left Behind - Getting Left Behind