Translation of "be of benefit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
To be of benefit, goodness must be constant, forever building. | Добро же должно быть постоянным, должно расти. |
Turf should be given up for the benefit of cooperation. | Узкие интересы должны отойти на второй план, уступая место сотрудничеству. |
What will be the cost and what will be the benefit of that? | Сколко это будет стоить? И какая от этого будет польза? |
This would allow crops to be grown without benefit of irrigation. | Это позволяло выращивать сельскохозяйственные культуры без дополнительной ирригации. |
The principles of openness, equality and mutual benefit should be upheld. | Здесь должны доминировать принципы открытости, равенства и взаимной выгоды. |
This will, above all, be of benefit to the suffering people of Haiti. | От этого прежде всего выиграл бы страдающий народ Гаити. |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | то не избавит их (от наказания) то, что было дано им в пользование не будет пользы даже от многих лет жизни ? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | не избавило бы их то, что было дано в пользование? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Мы не торопимся с наказанием нечестивцев и даруем им короткую жизнь, в течение которой они могут наслаждаться благами, однако после этого их непременно постигнет справедливое возмездие. Когда это произойдет, все мирские услады и удовольствия не принесут им пользы. |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | то все, чем им было позволено пользоваться, не принесет им никакой пользы? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Ни их долголетняя жизнь, ни их мирские блага не отведут от них ничего из наказания Аллаха. Наказание Аллаха не минует их рано или поздно. |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | то не избавили бы их от наказания мирские блага , которыми они пользовались? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Их не спасли бы никакие (блага), Что были им даны (Аллахом) Во сласть (земного бытия)? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? |
This technology will be of particular benefit to small island developing States. | Эта технология будет особенно полезна для малых островных развивающихся государств. |
This technology will be of particular benefit to small island developing States. | Эта технология будет иметь особую ценность для малых островных развивающихся государств. |
Audit of benefit processing | Проверка обработки пособий |
Payment of the benefit | Выплата пособия |
Russia, we can be sure, would benefit as well. | России, несомненно, это тоже принесло бы пользу. |
Or be reminded, and the message would benefit him. | или он станет внимать (увещеваниям), и поможет ему это напоминание наставление . |
Or be reminded, and the message would benefit him. | или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. |
Or be reminded, and the message would benefit him. | или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу. |
Or be reminded, and the message would benefit him. | или он запомнит твоё наставление, и оно поможет ему, |
Or be reminded, and the message would benefit him. | или запомнил бы твое наставление, и оно помогло бы ему? |
Or be reminded, and the message would benefit him. | И он воспримет увещания твои И пользу извлечет из них. |
Or be reminded, and the message would benefit him. | Или, примет наставление, и наставление это принесет ему пользу! |
Cost benefit analyses can be derived from these estimates. | Речь идет о следующем |
should be carried out for the benefit and in | ства должны осуществляться на благо и в инте |
This can be done through comprehensive cost benefit analysis. | Этого можно добиться за счет всеобъемлющего анализа затрат и результатов. |
should be carried out for the benefit and in | осуществляться на благо и в интересах всех госу |
Its foundation will be good will and mutual benefit. | Ее основа добровольность и взаимная выгода. |
It'll be a happy byproduct that we'll all benefit. | И уже второстепенно, как бы по ходу дела, нам всем от этого хорошо. |
The economists should be able to benefit from a variety of sources of information. | Необходимо создать условия для того, чтобы эти экономисты могли получать информацию из самых различных источников за счет неформальных связей с ДПРУО. |
Growth also must be inclusive at least a majority of citizens must benefit. | Также рост должен быть инклюзивным по крайней мере, большая часть граждан должна выиграть от этого. |
(c) The benefit may be commuted by the participant into a lump sum if the rate of the benefit at the normal retirement age is less than 300 dollars. Such commutation shall be equivalent to the full actuarial value of the benefit. | c) По желанию участника отсроченная пенсия может быть заменена единовременной выплатой, если ставка пенсии, выплачиваемой по достижении обычного возраста выхода на пенсию, составляет менее 300 долларов. Размер такой выплаты равняется полной актуарной сумме пенсии . |
What can we do? What will be the cost and what will be the benefit of that? | Что мы можем сделать? Сколко это будет стоить? И какая от этого будет польза? |
The transfer of technologies that benefit the peaceful development of countries must not be banned. | Нельзя запрещать передачу технологий в интересах мирного развития стран. |
It would be benefit all parties to start another motor. | Все стороны получат выгоду, если запустят другой мотор. |
Any benefit generated by such information shall be shared equitably. | Любые выгоды, возникающие в связи с такой информацией, подлежат справедливому распределению. |
This has the additional benefit of explaining why magnetic charge can not be isolated. | Эта идея объясняла, почему магнитный заряд не может быть изолирован. |
That would be of great benefit to the developing countries, especially those in Africa. | Это принесло бы огромную пользу развивающимся странам, особенно странам Африки. |
Peace in Angola would also be of benefit to the entire southern African region. | Мир в Анголе также станет благом для всего региона южной части Африки. |
They're supposed to be used for the benefit of the people in the country. | Они должны использоваться на благо народа. |
There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit. | Имелось лишь 7 000 вдов, получающих пособие на дожитие, причем половина из них получала обычное пособие, а вторая половина объединенное пособие. |
According to the Unemployment Insurance Act, three types of benefits are paid unemployment insurance benefit, collective redundancy benefit and employer's insolvency benefit. | Закон о страховании от безработицы предусматривает три вида пособий пособие по страхованию от безработицы, коллективное пособие безработным и пособие в связи с банкротством работодателя. |
Related searches : Of Benefit - Will Be Benefit - To Be Benefit - Be A Benefit - Benefit Of Clergy - Benefit Of Experience - Benefit Of Others - Benefit Of Insurance - Benefit Of Exercise - Benefit Of Employees - Benefit Of Priority - Benefit Of Ownership - Benefit Of Rights