Translation of "be reconciled with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Be reconciled with - translation : Reconciled - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How could such legislation be reconciled with the Convention? | Как такое законодательство согласуется с Конвенцией? |
She reconciled with her friend. | Она помирилась со своим другом. |
She reconciled with her friend. | Она помирилась со своей подругой. |
She reconciled with her friend. | Она помирилась со своею подругой. |
Linguistic diversity of the Americas can be reconciled with a recent colonization. | Linguistic diversity of the Americas can be reconciled with a recent colonization. |
Reconciled | СвереноMark transaction not reconciled |
reconciled | свереноReconciliation status 'Frozen' |
All of these need to be reconciled. | Необходимо преодолеть все эти разногласия. |
This is a life they reconciled with. | Это жизнь, с которой они примирились. |
It admits that its version cannot be reconciled with that of the author. | Оно соглашается с тем, что его версия не соответствует версии автора. |
Do you believe this can be reconciled with true and sincere love, madam? | И это совместимо с искренней любовью, вы полагаете? |
But even if you are reconciled to them, Allah shall not be reconciled to the transgressing lot. | Но если вы (верующие) и будете довольны ими (так как вы не знаете об их лжи), то ведь Аллах не будет довольным непокорными людьми теми, которые продолжают упорствовать в ослушании Аллаха ! |
Not reconciled | Не свереноSelect all transactions |
Never reconciled | Не сверенные |
not reconciled | не свереноReconciliation status 'Cleared' |
Then how can we be reconciled how can we be reconciled?' said he aloud, and went on unconsciously repeating those words. | Как же нам помириться, как же нам помириться? сказал он вслух и бессознательно стал повторять эти слова. |
Universality must be reconciled with efficiency and the transparency of the decision making process must be ensured. | Универсальность необходимо совместить с эффективностью точно так же необходимо обеспечить транспарентность процесса принятия решений. |
Transaction already reconciled | Операция уже сверена |
Hide reconciled transactions | Скрыть сверенные операции |
How can the imperative of economic development be reconciled with the need to limit climate change? | Как примирить настоятельную необходимость экономического развития с необходимостью обуздать изменение климата? |
The practice of politics not only can but must be reconciled with the imperatives of honesty. | Практическая политическая деятельность не только может , но и должна согласовываться с принципами честности. |
The idea that might is right cannot be reconciled with the idea of an open society. | Идея кто силен, тот и прав, не совместима с идеей открытого общества. |
The number of resolutions should be reduced and positions should be reconciled. | Необходимо не только сократить количество принимаемых резолюций, но и обеспечить сближение позиций. |
The physical count was reconciled with the asset management database. | Инвентаризационные данные об имуществе были сверены с базой данных управления имуществом. |
God and sinners reconciled | Бог и грешники примирились. |
They swear to you that you may be reconciled to them. | Они эти лицемеры клянутся пред вами (о, верующие), чтобы вы стали довольны ими. |
He reconciled with his brother and the tour resumed in Minneapolis. | Ноэль примирился с братом, и тур продолжился в Миннеаполисе. |
If European nation states are reconciled with each other, they are not yet fully reconciled with themselves, with their dark or grey spots, and in particular their treatment of minorities. | Если европейские народы и государства и нашли примирение друг с другом, то они ещё не до конца примирились сами с собой, со своими тёмными и серыми пятнами, в частности с отношением к национальным меньшинствам. |
The right question to ask is this what level of interest rates can be reconciled with reasonable growth? | Правильным будет задать следующий вопрос какой уровень процентных ставок можно будет примирить с разумными темпами экономического роста? |
Everyone nowadays seems obsessed about the question as to whether or not Islam can be reconciled with modernization. | Многих сегодня беспокоит вопрос о том, возможен ли компромисс между исламом и модернизацией. |
Do not show reconciled transactions | Не показывать сверенные операции |
Unfortunately, this institution has not reconciled itself with the ever changing environment. | К сожалению, этот институт не смог адаптироваться к постоянно меняющимся условиям. |
Behavioral economics, for example, emphasizes that market participants often act in ways that cannot easily be reconciled with rationality. | Например, поведенческая экономика подчеркивает то, что участники рынка часто действуют таким образом, что их не просто привести в соответствие с рациональностью. |
He was reconciled to his fate. | Он смирился со своей судьбой. |
They successfully reconciled Islamic politics with the Turkish lifestyle and modernity in general. | Они смогли успешно примирить исламскую политику с турецким образом жизни и с современным мировосприятием, в целом. |
That attitude cannot be reconciled with an open society, a concept based on the recognition that nobody possesses ultimate truth. | Подобное отношение нельзя примирить с концепцией открытого общества, понятием, основанным на понимании того факта, что никто не знает абсолютной истины. |
The Board recommended that cash counts should be performed regularly and at the end of the year and be reconciled with the accounting records. | Комиссия рекомендовала регулярно проводить в конце года подсчет наличных средств и производить сверку с бухгалтерскими счетами. |
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life. | Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасемся жизнью Его. |
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. | Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасемся жизнью Его. |
Furthermore, these and other countries modernization activities cannot be reconciled with their professed support for a world free of nuclear weapons. | Кроме того, деятельность по модернизации данных и других стран не соответствует их мнимому стремлению к миру без ядерного оружия. |
This forest had to be sold but until he was reconciled with his wife the sale was quite out of the question. | Лес этот необходимо было продать но теперь, до примирения с женой, не могло быть о том речи. |
The people of that region must genuinely come to terms with their past, and the parties to the conflict must be reconciled. | Люди этого региона должны искреннее примириться со своим прошлым, а стороны конфликта должны помириться друг с другом. |
Sometime before 1136 Fulk reconciled with his wife, and a second son, Amalric was born. | Незадолго до 1136 года Фульк примириться с женой, и вскоре родился второй сын, Амори. |
53. The Board recommends that cash counts should be performed regularly and at the end of the year and must be reconciled with the accounting records. | 53. Комиссия рекомендует регулярно и в конце каждого года фиксировать остаток наличности и приводить его в соответствие с данными в отчетных документах. |
Emir Hamad and his father reconciled in 1996. | Эмир Хамад и его отец примирились в 1996 году. |
Related searches : Reconciled With - Cannot Be Reconciled - Will Be Reconciled - To Be Reconciled - Can Be Reconciled - Must Be Reconciled - Could Be Reconciled - Are Reconciled - Reconciled Against - Reconciled Data - Fully Reconciled