Translation of "to be reconciled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All of these need to be reconciled.
Необходимо преодолеть все эти разногласия.
But even if you are reconciled to them, Allah shall not be reconciled to the transgressing lot.
Но если вы (верующие) и будете довольны ими (так как вы не знаете об их лжи), то ведь Аллах не будет довольным непокорными людьми теми, которые продолжают упорствовать в ослушании Аллаха !
Reconciled
СвереноMark transaction not reconciled
reconciled
свереноReconciliation status 'Frozen'
They swear to you that you may be reconciled to them.
Они эти лицемеры клянутся пред вами (о, верующие), чтобы вы стали довольны ими.
Not reconciled
Не свереноSelect all transactions
Never reconciled
Не сверенные
not reconciled
не свереноReconciliation status 'Cleared'
Then how can we be reconciled how can we be reconciled?' said he aloud, and went on unconsciously repeating those words.
Как же нам помириться, как же нам помириться? сказал он вслух и бессознательно стал повторять эти слова.
How could such legislation be reconciled with the Convention?
Как такое законодательство согласуется с Конвенцией?
He was reconciled to his fate.
Он смирился со своей судьбой.
Transaction already reconciled
Операция уже сверена
Hide reconciled transactions
Скрыть сверенные операции
The number of resolutions should be reduced and positions should be reconciled.
Необходимо не только сократить количество принимаемых резолюций, но и обеспечить сближение позиций.
God and sinners reconciled
Бог и грешники примирились.
Select this option to show the Reconciled column
Показывать информацию о сверке
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасемся жизнью Его.
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасемся жизнью Его.
She reconciled with her friend.
Она помирилась со своим другом.
She reconciled with her friend.
Она помирилась со своей подругой.
She reconciled with her friend.
Она помирилась со своею подругой.
Do not show reconciled transactions
Не показывать сверенные операции
Linguistic diversity of the Americas can be reconciled with a recent colonization.
Linguistic diversity of the Americas can be reconciled with a recent colonization.
How can the imperative of economic development be reconciled with the need to limit climate change?
Как примирить настоятельную необходимость экономического развития с необходимостью обуздать изменение климата?
It admits that its version cannot be reconciled with that of the author.
Оно соглашается с тем, что его версия не соответствует версии автора.
Do you believe this can be reconciled with true and sincere love, madam?
И это совместимо с искренней любовью, вы полагаете?
Their husbands would do well to take them back in that case, if they wish to be reconciled.
И у них у женщин, как разведенных, так и неразведенных то же самое есть такие же права , что и (обязанности возложенные) на них женщинах , согласно принятому (по установлению Аллаха).
Their husbands would do well to take them back in that case, if they wish to be reconciled.
А мужьям их достойнее их вернуть при этом, если они желают умиротворения.
Their husbands would do well to take them back in that case, if they wish to be reconciled.
Мужья в течение этого периода имеют право вернуть их, если захотят примирения.
Their husbands would do well to take them back in that case, if they wish to be reconciled.
Женщинам не разрешается скрывать то, что создал Бог в чревах их, если они верят в Аллаха и в Последний день. Их мужья в этом случае имеют право вернуть своих жён и восстановить супружеские отношения, если они желают примирения.
Their husbands would do well to take them back in that case, if they wish to be reconciled.
А мужья в течение этого периода вправе вернуть их, если захотят примирения.
Their husbands would do well to take them back in that case, if they wish to be reconciled.
Для их мужей достойнее всего При этом их принять обратно, Коль они склонны к примиренью.
There are limits to the market, which needs to serve the Democratic Community and should be reconciled to the environment.
There are limits to the market, which needs to serve the Democratic Community and should be reconciled to the environment.
Universality must be reconciled with efficiency and the transparency of the decision making process must be ensured.
Универсальность необходимо совместить с эффективностью точно так же необходимо обеспечить транспарентность процесса принятия решений.
This is a life they reconciled with.
Это жизнь, с которой они примирились.
The right question to ask is this what level of interest rates can be reconciled with reasonable growth?
Правильным будет задать следующий вопрос какой уровень процентных ставок можно будет примирить с разумными темпами экономического роста?
Everyone nowadays seems obsessed about the question as to whether or not Islam can be reconciled with modernization.
Многих сегодня беспокоит вопрос о том, возможен ли компромисс между исламом и модернизацией.
Emir Hamad and his father reconciled in 1996.
Эмир Хамад и его отец примирились в 1996 году.
The practice of politics not only can but must be reconciled with the imperatives of honesty.
Практическая политическая деятельность не только может , но и должна согласовываться с принципами честности.
The idea that might is right cannot be reconciled with the idea of an open society.
Идея кто силен, тот и прав, не совместима с идеей открытого общества.
In the majority opinion in Boumediene v. Bush , Justice Anthony Kennedy wrote that Liberty and security can be reconciled and in our system they are reconciled within the framework of the law.
В мнении большинства по делу Бумедьена против Буша судья Энтони Кеннеди писал Совместить свободу с безопасностью возможно, и в нашей системе они должны быть совмещены в рамках закона .
In the majority opinion in Boumediene v. Bush , Justice Anthony Kennedy wrote that Liberty and security can be reconciled and in our system they are reconciled within the framework of the law.
В мнении большинства по делу Бумедьена против Буша судья Энтони Кеннеди писал quot Совместить свободу с безопасностью возможно, и в нашей системе они должны быть совмещены в рамках закона quot .
The people of that region must genuinely come to terms with their past, and the parties to the conflict must be reconciled.
Люди этого региона должны искреннее примириться со своим прошлым, а стороны конфликта должны помириться друг с другом.
Next day, fully reconciled, they left for the country.
На другой день после этого, совершенно примиренные, они уехали в деревню.
We reconciled while drawing Uncle Theodore out of snow.
We reconciled while drawing Uncle Theodore out of snow.

 

Related searches : Cannot Be Reconciled - Will Be Reconciled - Be Reconciled With - Can Be Reconciled - Must Be Reconciled - Could Be Reconciled - Are Reconciled - Reconciled Against - Reconciled Data - Reconciled With - Fully Reconciled