Translation of "be unreasonably withheld" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Such a condemnation should not be withheld.
Такое осуждение должно прозвучать.
The scholarship will be withheld for periods spent outside Greece.
Оно зависит от удовлетворительной успеваемости студентов.
Neither withheld, nor forbidden.
не истощаемых которые никогда не кончаются и (никем) не запрещаемых,
Neither withheld, nor forbidden.
не истощаемых и не запретных,
Neither withheld, nor forbidden.
которые не кончаются и доступны.
Neither withheld, nor forbidden.
доступных в любое время и разрешённых тому, кто их пожелает,
Neither withheld, nor forbidden.
доступных и разрешенных
Neither withheld, nor forbidden.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither withheld, nor forbidden.
Которые не прекращаются, и никогда не запрещаются
He tells me I am unreasonably jealous, and I have told myself that I am unreasonably jealous but it is not true.
Он говорит мне, что я бессмысленно ревнива, и я сама говорила себе, что я бессмысленно ревнива но это неправда.
Tom withheld some important information.
Том скрыл кое какую важную информацию.
Tom withheld information from us.
Том утаивал от нас информацию.
Tom withheld information from us.
Том скрыл от нас информацию.
He thus considers that they have been unreasonably prolonged.
Он считает в этой связи, что эта процедура была чрезмерно затянутой.
In so doing, the draft regulations ensured that deep seabed mining would not be unreasonably restricted.
Благодаря этому проект правил обеспечил отсутствие чрезмерных ограничений для глубоководной разработки морского дна.
And hoarded (wealth) and withheld it.
(и) кто собирал (имущество) и копил (его) (не отдавая долю, которую Аллах обязал ему выплачивать).
And hoarded (wealth) and withheld it.
кто собрал и скопил.
And hoarded (wealth) and withheld it.
кто копил и прятал.
And hoarded (wealth) and withheld it.
копил имущество и берёг его в своих сокровищницах, не расходуя из него на пути Аллаха и не выделяя из него ту долю, которую Аллах предписал.
And hoarded (wealth) and withheld it.
кто сколотил состояние и берег его.
And hoarded (wealth) and withheld it.
Копил добро и (в закромах его) хранил.
And hoarded (wealth) and withheld it.
Собирал и прятал.
'I am to blame I am irritable and unreasonably jealous.
Я сама виновата. Я раздражительна, я бессмысленно ревнива.
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion? Selah.
(76 10) неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
So how do you have forgotten or withheld?
Так как же забыли или утаили?
That day all information will be withheld from them, so they will not question one another.
И омрачатся пред ними будут скрыты от них все вести оправдания и доводы в тот день, и они не станут расспрашивать (друг друга) будут молчать .
As requests for electoral assistance have grown, existing resources have been unreasonably stretched.
Вследствие того что число просьб об оказании помощи в проведении выборов возросло, существующих ресурсов явно не хватает.
It observes that the author has not submitted that such remedies are ineffective or that such remedies would be unreasonably prolonged.
Оно отмечает, что автор не утверждал, что подобные средства правовой защиты являются неэффективными или что срок использования подобных средств будет неразумным образом продлен.
But it also earned kudos that have been withheld.
Но он заслужил и похвалу, в которой ему отказали.
but just the fact that he withheld this information
но тот факт, что он утаил эту информацию
The money withheld would be released to the contractor after a close out audit of the project.
Удержанные суммы будут возвращены подрядчику после окончательной проверки выполнения проекта.
In the latter case, the information withheld shall be disclosed as soon as those security interests permit.
В последнем случае непредоставленная информация распространяется, как только это позволят такие интересы безопасности.
10. The official correspondence and the mail of the Joint Command shall be inviolable and may not be opened or withheld.
10. Официальная корреспонденция, почта Объединенного командования неприкосновенны, они не подлежат ни вскрытию, ни задержанию.
More effective measures should be undertaken to properly dispose of the long outstanding taxes withheld from the Fund.
Необходимо принять более эффективные меры в целях надлежащего решения вопроса о получении не возмещенных до настоящего времени налогов, которые были удержаны с Фонда.
(Making false claims about the 1994 genocide is, not unreasonably, a criminal offence in Rwanda).
(Делать ложные заявления о геноциде 1994 года преступление в Руанде, и это оправданно).
This concession, hardly an unreasonably high price to pay for disarmament and peace, was made.
Эта уступка, которую вряд ли можно счесть неразумно высокой платой за разоружение и мир, была сделана.
Unfortunately, it turned out, that many of these trials were withheld.
К сожалению, оказалось, что многие из этих испытаний были изъяты,
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили.
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили.
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку. Хозяин этих садов собирал богатый урожай плодов и зерна, и даже малая часть его богатства не пропадала.
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
В обоих садах созрели плоды, и ничто не пропало.
And we have made the sky a roof withheld (from them).
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ?
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
И оба сада принесли свои плоды.
Furthermore, he states that the procedure before the Judicial Committee would take an unreasonably long time.
Кроме того, он утверждает, что рассмотрение его дела в Судебном комитете необоснованно затянется.
Information on the other tenders may also be available under article 11, but may be withheld when there is good reason (article 11 (3)).
Информация о других участниках торгов также может предоставляться согласно статье 11, однако может и не раскрываться, когда для этого имеется серьезное основание (статья 11(3)).

 

Related searches : Unreasonably Withheld - Not Unreasonably Withheld - Shall Be Withheld - May Be Withheld - To Be Withheld - Will Be Withheld - Only Be Withheld - Unreasonably Withhold - Unreasonably Denied - Unreasonably Interfere - Unreasonably Burdensome - Unreasonably Onerous - Unreasonably Large