Translation of "bearing witness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Bearing witness in such a manner ought not to work.
Свидетельствование в такой форме не должно работать.
acarvin Killing reporters and citizen journalists won't stop us from bearing witness.
acarvin Убийство репортеров и гражданских журналистов не остановит нас от того, чтобы быть свидетелями происходящего.
I SAW IT Ilya Selvinsky and the Legacy of Bearing Witness to the Shoah .
) I SAW IT Ilya Selvinsky and the Legacy of Bearing Witness to the Shoah.
It is not for the idolaters to tend Allah's sanctuaries, bearing witness against themselves of disbelief.
Не годится многобожникам оживлять мечети Аллаха пребывать в них и заботиться о них , свидетельствуя (при этом) против самих себя неверием Многобожники не называли себя неверующими, но на их неверие указывали их слова и деяния. .
It is not for the idolaters to tend Allah's sanctuaries, bearing witness against themselves of disbelief.
Не годится многобожникам оживлять мечети Аллаха, свидетельствуя о неверии против самих себя.
It is not for the idolaters to tend Allah's sanctuaries, bearing witness against themselves of disbelief.
Не подобает многобожникам поклоняться и совершать намаз и другие обряды поклонения в мечетях. Они открыто признают себя неверующими, и об этом свидетельствуют их деяния.
It is not for the idolaters to tend Allah's sanctuaries, bearing witness against themselves of disbelief.
Не полагается многобожникам оживлять мечети Аллаха, свидетельствуя о собственном неверии.
It is not for the idolaters to tend Allah's sanctuaries, bearing witness against themselves of disbelief.
Многобожникам не пристало ходить в мечеть Аллаха, пока они не верят в Него и объявляют об этом открыто, свидетельствуя о своём неверии.
It is not for the idolaters to tend Allah's sanctuaries, bearing witness against themselves of disbelief.
Не пристало многобожникам бывать в мечетях Аллаха, свидетельствуя самим о собственном неверии.
It is not for the idolaters to tend Allah's sanctuaries, bearing witness against themselves of disbelief.
Что это с многобожниками, что они посещают мечети Божии, тогда как сами свидетельствуют о неверии в душах своих?
We have been here for half a century, bearing witness to our trust in the United Nations.
Мы уже на протяжении полувека представляем свидетельство своего доверия Организации Объединенных Наций.
So much is happening in what we call our life, and you are bearing witness to it.
Так много происходит в том, что мы называем нашей жизнью, и ты свидетельствуешь об этом.
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом,
Exploitation of gold bearing and tin bearing products
Эксплуатация месторождений золотосодержащих и оловосодержащих материалов
As the generation of Holocaust survivors and liberators dwindles, the torch of remembrance, of bearing witness and of education must continue forward.
По мере того, как уходит из жизни поколение людей, переживших Холокост, и их освободителей, необходимо продолжить эстафету памяти, свидетельств и просвещения.
Another witness stated that three men came out of the store and drove away in a green sedan bearing the same plate.
Другой свидетель сообщил, что три мужчины вышли из магазина... и уехали на зелёном седане с тем же номером.
BEARING IN MIND
УЧИТЫВАЯ
They're bearing down!
Они погружаются!
Bearing what flag?
С каким флагом? Без флагов, сэр.
God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?
при засвидетельствовании от Бога знамениями и чудесами, и различнымисилами, и раздаянием Духа Святаго по Его воле?
Bearing can be unbearable.
Выносить что либо может быть невыносимо.
bearing a humbled look.
(и) взоры (будут) смиренными.
They crying... howling... bearing...
Они плачут... рыдают... терпят...
But fundamental to that work has been the simple, endlessly repeated act of bearing witness, of compiling accurate, reliable information about the victims of renegade regimes.
Но фундаментальным для этой работы было простое, бесконечно повторяемое действие передачи свидетельских показаний, сбора точной и достоверной информации о жертвах предательских режимов.
First witness. Call the first witness.
Валет Червей был всех умней И семь кренделей уволок.
WITNESS.
WITNESS
Witness
В присутствии
Witness
Свидетельница
Bearing 020 degrees. The landfall bearing 020 degrees, straight ahead of you, gentlemen is England.
Джентльмены, прямо перед вами Англия.
Beware of Greeks bearing gifts.
Бойся данайцев, дары приносящих.
How's Miss Scarlett bearing up?
Как мисс Скарлетт?
Potter was bearing down hard.
Поттер не давал ему спокойно жить.
Yes.. bearing tidings for you.
Принес вести.
Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another )
они показывают, что дело закона у них написано в сердцах, о чем свидетельствует совесть их и мысли их, то обвиняющие, то оправдывающие одна другую)
Now we have one witness, one possible witness.
Сейчас мы имеем одного свидетеля, одного возможного свидетеля.
How shall Allah guide a people who have disbelieved after their faith and after bearing witness that the Apostle is true, and after manifest proofs had come to them?
Как Аллах наставит на истинный путь людей дарует им Веру , которые стали неверующими (уже) после того, как они (до этого) уверовали (в Аллаха) и засвидетельствовали, что Посланник истина, и пришли к ним ясные знамения доказательства (об истинности этого)?
I wanted them to know that we will be bearing witness to them, and that we will do whatever we can to help make a difference in their lives.
Я хотела, чтобы эти фотографии стали свидетельством того, что мы сделаем всё возможное для того, чтобы изменить их жизнь.
It was developed by the Annular Bearing Engineering Committee (ABEC) of the American Bearing Manufacturers Association (ABMA).
ABEC (Annular Bearing Engineering Committee) комитет по разработке подшипников, являющийся частью Американской ассоциации производителей подшипников (ABMA).
Bearing in mind its relevant resolutions,
учитывая свои соответствующие резолюции,
Finally, our prayers are bearing fruit!
Наконец, наши молитвы были услышаны!
And the clouds bearing a load.
и (тучами) несущими ношу воду ,
And the clouds bearing a load.
и несущими ношу,
And the clouds bearing a load.
Клянусь несущими бремя! Речь идет о тучах, обремененных дождевой водой, которая проливается на землю и приносит много пользы самой земле и ее обитателям.
And the clouds bearing a load.
Клянусь несущими бремя!
And the clouds bearing a load.
тучами, несущими тяжёлое бремя дождевой воды,

 

Related searches : Bearing False Witness - Witness Audit - Bears Witness - Witness Line - Witness Testimony - Witness Mark - Witness Signature - Key Witness - Impartial Witness - Attesting Witness - Character Witness - Witness Evidence - Contemporary Witness